Evening перевод на испанский
170 параллельный перевод
Gericiliğin kalesi, EVENING TIMES'ın Editör ofisi.
Donde está la guarida de los periódicos reaccionarios... REDACCION DE LA TARDE
"Bahse varım Saturday Evening Post'ta da aynı yazı dizisini okumuşuzdur."
Apuesto a que leemos las mismas historietas seriadas en el mismo diario.
London Evening News. London Evening News.
Si te dijera, me cruzarías a mí, antes que al océano.
Beyefendiler böyle kavga etmez.
London Evening News.
Ben, New York Evening Star'dan Warren Haggerty.
Soy Warren Haggerty del New York Evening Star.
Warren Haggerty, New York Evening Star'ın yazı işleri müdürüyüm.
Soy Warren Haggerty, director del New York Evening Star.
Evening Star'ın elemanlarını ağırlamıyorsunuz.
Usted no recibe en esta casa a nadie del Evening Star.
Resminiz Evening News'ta çıkmamış mıydı?
¿ No es el de la foto del Evening News?
Arkadaşlar, Ben Jan Pestuca, "Prague Evening News" editörüyüm... benden tüm barakalara konuşma yapmam istendi.
Amigos, soy Jan Pestuca, editor del vespertino de Praga. Y se me ha pedido hablar con todas los barracas.
Peki, her ihtimale karşı "Akşam Haberleri" ofisinde yarın saat 1'e kadar bekleyeceğim.
La esperare mañana en la sede del "Evening News" hasta la una.
Bu "Akşam Haberleri" gazetesi.
Es el "Evening News".
Hayır Joe, bugünün "Akşam Haberleri" henüz basılmadı dün gecenin gazetesi olması lazım.
No. Joe. El "Evening" de hoy aun no esta redactado.
"Akşam Haberleri" ne ilan ver.
Ponlo en el "Evening News".
Bugünün "Akşam Haberleri" nde.
El "Evening News" de hoy.
Larry Stevens, "Akşam Haberleri" muhabiri nehre atlayarak kahramanca bir kurtarma girişiminde bulundu.
Larry Stevens. Reportero del "Evening News" en un heroico gesto. Se lanzo al rió para salvarla.
"Akşam Haberleri" nden Larry Stevens.
Larry Stevens. Del "Evening News".
- "Akşam Haberleri" nden Stevens.
- Stevens. Del "Evening News".
Amca, "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
Es el señor Larry Stevens. Del "Evening News".
"Akşam Haberleri" mi?
¿ Del "Evening News"?
Bilmiyor muydunuz? "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens ile evleniyor.
Este es su prometido. Larry Stevens. Del "Evening News".
Bayanlar ve baylar, karşınızda "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
Señoras y señores. Larry Stevens. Del "Evening News".
Lawrence Stevens "Akşam Haberleri".
Lawrence Stevens. "Evening News".
Not al "Akşam Haberleri" muhabiri Larry Stevens....... Aziz George Oteli'nin lobisinde vurularak öldürüldü.
Escribe esto : ... "Larry Stevens. Reportero del" Evening News " muere de un disparo en el hotel St.
- "Akşam Haberleri" ndenim.
"Evening News".
Bana "Akşam Haberleri" ni bağlayın çabuk!
Con el "Evening News". Rápido
Özel baskı! "Akşam Haberleri" muhabiri vurularak öldürüldü.
"Evening News". Edición especial. Un reportero muere a tiros.
"Akşam Haberleri" nin sahibi olursun.
Seras propietario del "Evening News".
Tom Crocker, Evening Globe.
Tom Crucker del Living Road.
Yavaş yavaş Saturday Evening Post'a doğru gidiyorsun.
Podrías arrastrarte hasta "El Vespertino del Sábado".
Yarın sabah "Times" ve "Telegraph" ta ilan görülecek. ... ve yarın gece de "Evening News", "Standard" and "Star" da.
- Saldrá en el Times y el Telegraph y en los vespertinos Star y Evening News Standard.
Çantamdakileri emanete versem belki Ohio biletimi denkleştirebilirdim. Bıyık altından gülen adamların arasına, hâlâ açıksa, "Dayton Evening Post" ta 35 dolar haftalıkla bir iş bulurdum.
Quizá empeñando mis trastos, reuniría el dinero para un billete a Ohio, de vuelta a la mesa de redacción del Dayton Evening Post, si es que aún existía, para el deleite de todo el personal.
"When the buffalo silbábamos the evening began to fall"
"Cuando silbábamos a los búfalos la noche empezó a caer"
Bayan R.B. akşam gazetesinde bakmak istediğim bir şey vardı.
Había algo en el Evening Standard que quería ver.
Baktığınız akşam gazetesi değil, Binbaşı.
Eso no es el Evening Standard, mayor.
Evening Chronicle'da çalışan... eğitimli 2500 uzmanın sadece birkaçını görüyorsunuz.
Aquí ven sólo una pequeña parte... de los 2.500 especialistas cualificados que trabajan para el Evening Chronicle.
Evening Forum. Herşeyi okuyun.
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
- Bana bir Evening Standard getirebilir misin?
- ¿ Puedes conseguirme un periódico?
- Good evening. - Bye.
Buenas noches, profesor.
- Good evening, mrs.
Buenas noches señora Gina.
Good evening, is this the Assassino?
Buenas noches, ¿ está el asesino?
"Saturday Evening Post" u göstereyim, "Ladies'Home Journal" i de.
Le daré el "Saturday Evening Post" y el "Ladies'Home Journal".
1 ) Yarının Evening Standart gazetesinde, anlaşmaya hazır olduğunuzu belirten bir ilanı imzalayıp anlaşmaya hazır olduğunuzu belirten bir ilan verip bunu ön adınızla imzalayacaksınız.
"1 ) Pondrá un anuncio en la columna personal del Evening Standard de mañana, "... anunciando que está dispuesto a dar una gratificación y lo firmará... "... una gratificación personal y lo firmará con su nombre de pila ".
İyi akşamlar, efendim.
Good evening, sir. Mr.
Saturday Evening Post yayınladığı yazıda CIA'in Lee Harvey Oswald Meksika yolculuğunu bildiğini söyledi. Yalnızca 2 ay sonra ise John Kennedy...
En el Saturday Evening Post hubo una declaración que decía que la CIA estaba al tanto de lo del viaje de Lee Harvey Oswald a Méjico sólo dos meses antes de lo de John Kennedy...
Bristol Akşam Postası bunu şöyle tanımlamıştı : "Ender algılamaya sahip parlak bir performans."
El Bristol Evening Post dijo, "Una actuación de rara percepción."
The Saturday Evening Post'un benim birliğin hikayesiyle ilgilenmemesi için bir neden göremiyorum.
No hay ningún motivo por el que el Saturday Evening Post no deba estar interesado en la historia de mi escuadrilla.
Sizin işiniz beni The Saturday Evening Post'a çıkaracak can alıcı dualar bulmak. İyi akşamlar!
Y el suyo es inventarse varias oraciones pegadizas que me hagan salir en el Saturday Evening Post. ¡ Buenas tardes!
- Bir dakika, Jack.
London Evening News.
"Akşam Yıldızı" gazetesi için ödemeleri tahsil ediyorum.
Estoy cobrando para el "Evening Star".
It's a warm evening.
Esta es una noche calurosa.
AKŞAM HABERLERİ YERALTI MAYMUN ADAMI
¡ Lea la sorprendente información en el Evening News! HOMBRES PREHISTÓRICOS EN EL METRO