Evinize gidin перевод на испанский
538 параллельный перевод
Yeter! Evinize gidin!
¡ Ya basta... marcháos a casa!
"Bayana koltuğuna kadar eşlik edin, " toplantı salonundan çıkın, "evinize gidin ve yatın!"
Acompañará a la señora a su asiento, saldrá de la sala, se dirigirá a casa y se irá a dormir.
Perry Garret, Durkin, Lopez, Walker, Johnson, hepiniz, evinize gidin.
Garrett, Durkin, López, Walker, Johnson, todos. Váyanse a casa.
Beni dinleyecek olursanız, hepiniz evinize gidin, burada yapacağınız bir şey yok çünkü. Şimdi hiç durmayın, uzayın.
- Sigan mi consejo y márchense pues no hay nada que hacer acá.
Evinize gidin. Evinize gidin.
¡ Váyanse a sus casa!
Evinize gidin.
Váyanse a sus casa!
Evinize gidin ve evinizde durun.
¡ Quédense en sus casas!
İçeride durun. Evinize gidin.
¡ Quédense a cubierto!
Evinize gidin. Kitleler halinde toplaşmayın.
¡ Quédense en sus casas!
Hadi, evinize gidin.
Vamos, a casa.
- Hadi, evinize gidin.
- Bueno, váyase a casa.
Evinize gidin! - Polis!
- ¡ Cielos, un policía!
Evinize gidin ve duruşmayı bekleyin.
Marchaos a casa y dejad que sea juzgado.
Evinize gidin ve olanları gazeteden okuyun.
Ir a casa y leedlo en los periódicos.
O halde kendi işinize bakın ve evinize gidin.
En ese caso, ocúpese de sus asuntos y vaya a casa.
Siz de evinize gidin artık.
¿ Por qué no se van todos a casa?
Evinize gidin.
Márchense a casa.
Çocuklarınızı getirin ve evinize gidin.
Ve por tus hijos y vete a casa.
Evinize gidin!
¡ Váyanse a casa!
Sen Alenson, Laire, Dunois, hepiniz. Silahlarınızı bırakın, evinize gidin.
Vos, Alençon, Laire, Dunois, todos, deponed vuestras hachas de guerra.
Artık evinize gidin, hepiniz!
Ahora, volved todos a casa.
Evinize gidin hadi.
¡ Vamos! ¡ Circulen!
Evinize gidin!
¡ Vete a casa!
bugünlük bu kadar yeterli. evinize gidin.
Es suficiente por hoy. Ve a casa.
Ben size tekrar haber verene kadar evinize gidin! Ne oluyor?
¡ A casa hasta nuevo aviso!
Evinize gidin. Hadi gidin.
¡ Váyanse de aquí!
Evinize gidin. Gidin.
Vamos, vamos, fuera de aquí.
Şimdi evinize gidin. Siz Yerli savaşcısı değilsiniz, madencisiniz.
Ahora Uds pueden volver a casa No son luchadores contra indios, son mineros..
Lütfen evinize gidin!
¡ Por favor, vuelvan a sus casas!
Hadi sizde evinize gidin.
Volved a vuestras casas. Vamos, vamos.
Evinize gidin ve kalbinizi arayin, Truvalilar çünkü hesabi yakinda sorulacak.
Id a casa y buscad en el corazón, troyanos porque todo esto tendrá pronto respuesta.
Evinize gidin!
¡ Regresen a sus casas!
Evinize gidin.
Váyanse a casa.
Hepiniz evinize gidin! İyi geceler!
Buenas noches.
Çocuklar, yemek vakti. Evinize gidin.
Niñas, es hora de cenar.
- Evinize gidin ve gerçekten dikkatli bir şekilde bir daha düşünün.
Ahora vaya a su casa y medítelo con atención.
SUNAGAWA AYAKLANMASI Polisler evinize gidin!
LA PELEA DE SUNAGAWA ¡ Policías, iros casa!
Ama evinize gidin! - Çavuş.
Sin agua loca, sin whisky.
Evinize gidin.
Regresen a casa.
Evinize gidin haydi.
Volved a casa.
Evinize gidin beyler.
Marchaos a casa, ahora.
- Haydi, evinize gidin.
- Venga, váyase a casa ya.
Siz evinize gidin, ben onu arar ve bulup eve getiririm.
No se preocupe, voy a buscarle. Usted váyase a casa. Volveré con él.
- Evinize gidin ve güzel bir uyku çekin. - Altta olabilir mi? - Hayır, gitmiş.
Váyase a su casa y métase en su cama.
Evinize gidin ve silahlarınızı kaldırın.
¡ Volved a casa y dejad la artillería!
Gidin evinize ve bir daha dönmeyin.
- No tiene casa. Váyase a su casa unas noches y quédese en su casa.
Evinize gidin dedim.
Vamos.
Sizi bir temiz pataklamadan evinize ya da oyun parkı olan bir yere gidin.
Idos a casa o a jugar antes de que os machaque.
Evinize gidin. Evinize gidin.
¡ Váyanse a su casa!
Hepiniz evinize gidin.
Marchaos todos a casa.
Ateş suyu yok, viski yok. Barış içinde evinize gidin...
Parten como amigos.
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
evini 27
evinize hoş geldiniz 24
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
evini 27
evinize hoş geldiniz 24