Fanfan перевод на испанский
71 параллельный перевод
Fanfan.
Fanfan.
Demek Fanfan sensin...
Entonces usted es Fanfan...
Fanfan... Belki saçma biliyorum ama... Seninle aynı yatağı paylaşamam.
Fanfan... sé que es ridículo, pero... no puedo dormir en la misma cama.
Fanfan?
¿ Fanfan?
Fanfan anahtarı ver, saçmalama.
Fanfan... me das la llave, no hagas tonterías.
Zavallı Fanfan'ın hiç cazibesi yok. Bir hamam böceği bile ondan süslü. O kasvetli.
¡ Pobre Fanfan sin ningún encanto y menos gracia que una cucaracha!
Fanfan ve ben asla öğrenemeyeceğiz.
Fanfan y yo nunca estaresmos juntos.
Fanfan ile sonsuza dek flört edeceğim onu sevdiğimi ona belli etmeden.
Solo le haré la corte sin decirle nunca claramente que la quiero.
Ti, arzumun ebediyen kalıcı olmasını istiyorum Fanfan'ınki de.
Ti, quiero congelar mi deseo. y el de Fanfan.
Fanfan ile olan maceram gerçekten kaçış olacaktır.
Mi aventura con Fanfan no será real.
Fanfan...
Fanfan...
... Madam Fanfan'ın faziletinden şüphelendiğinizden beri saraya gelmenizi yasaklamıştım.
Le prohibí su entrada al palacio después de que dudará de la virtud de Madame Fanfan.
Bayan Fanfan'ın şerefi aile mücevherlerim kadar değerlidir.
Señora su honor es tan precioso... como mis joyas de familia.
Fanfan. Arkadaşlığımızdaki samimiyeti çok takdir ediyorum.
Fanfan, realmente aprecio la sinceridad de nuestra relación.
Fanfan.
Esta noche a las 8, en el Renacimiento. Fanfan.
Fanfan, istediğim sadece arkadaş olmak.
Fanfan, solo quiero tu amistad.
Fanfan!
¡ Fanfan!
Fanfan sınavı kazanmak istiyorsan eğer...
Fanfan, si quieres aprobar,
Ve Fanfan'ı öpmek aynı felaketle son bulur.
Y besando a Fanfan sólo puedo conseguir el mismo desastre.
Peki Fanfan?
¿ Y Fanfan?
Fanfan beklemez.
Fanfan no esperará.
Selam, ben Fanfan.
Soy Fanfan.
Ben bir sapık değilim, Fanfan.
No soy un mirón, Fanfan.
Fanfan'ın senden biraz hoşlandığını biliyorum.
Fanfan tiene una opinión blanda de usted.
Fanfan arkadaşlığınızı muhafaza etmek istiyor.
Fanfan quiere conservar su... su amistad.
Fanfan'ın senden bir ricası var.
Fanfan tiene una cosa que anunciar.
Fanfan, geceyi burada geçirmek isterim.
Fanfan, me gustaría pasar la noche aquí.
Bu barbar, Fanfan ile yaşamak istiyor çiftlerin yaşadığı sorunları yaşamadan dertsiz, tasasız.
El animal quiere vivir con Fanfan, sin las molestias de la vida en pareja. Sin tapones para los oídos empapados...
Fanfan bir nesne değil.
Fanfan no es un objeto.
Maud, Fanfan'a söylemeyeceğine söz ver.
Maud, prométame no decirle nada a Fanfan.
Fanfan, aşk sonsuza dek sürmez.
Fanfan, el amor siempre se vuelve ácido.
Fanfan'ın ablası var mı?
¿ Fanfan tiene una hermana?
Fanfan anlatmadı mı sana?
¿ Fanfan nunca te lo dijo?
- Bana söz vermiştin! - Bana da. Söyle Fanfan.
- Es mía.
- Fanfan.
- Fanfan.
- Fanfan ne? - Bilmiyorum. - Doğum yeri...
- No tengo los recordatorios.
- Tamam, şöyle yazın : Fanfan, Bir atmış sekiz boyunda, Paris doğumlu. Zilleri çalın!
- Bien, Fanfan, 5 pies, 6 pulgadas, nacido en Paris.
- Lison, kimden olduğu belli olmayan Fanfan'ı kocalığa kabul ediyor musun?
- Lison, acepta usted a Fanfan aquí presente como esposo?
- Ya siz Fanfan? Burada hazır bulunan Lison'u karılığa kabul ediyor musunuz?
- Fanfan, acepta usted a Lison, aquí presente, como esposa?
- Fanfan!
- Fanfan!
- Fanfan. - Fanfan ne?
- Fanfan.
- Sadece Fanfan.
- Bien corto.
Yüzbaşı Franchise. - Bay Fanfan!
Si usted tiene relaciones... cuando se tiene esa franqueza,
Sadece Fanfan yerine, Fanfan La Tulipe olacak.
Fanfan se ha convertido en Fanfan el Tulipán.
.. Fanfan, dinliyor musun?
Ha hecho matar a dos reclutas que me han guiñado un ojo. Escuchas, Fanfan?
- Bir şey yapmadan böyle duracak mısınız? Fanfan'ı öldürecek!
- Usted atiende al que Fanfan hirió?
- Neyse ki.. Fanfan adında biri kurtardı bizi.
- Sí, gracias a un conocedor, Fanfan.
Size zarar vermeyeceğim. Hatırlayın.. Fanfan.
No le haré daño.
- Bay Fanfan siz burada ne..?
- Señor. Fanfan! Usted aquí.
.. Ve kim biliyor musunuz? Parisli!
Es Fanfan, El parisino.
.. Fanfan la Tulipe.
Soy Fanfan!