Farmers перевод на испанский
29 параллельный перевод
Farmers and Merchants : 160 bin.
Agrícola y Mercantil, 160000.
Şimdi, sıradaki işimiz Ulusal Çiftçi Bankası.
Ahora, nuestro siguiente trabajo es el Farmers National.
Ulusal Çiftçi Bankası mı?
¿ El Farmers National?
Yarın Ulusal çiftçi bankasına 80.000 dolar nakit para geliyor.
Un envío de $ 80000 en efectivo llegará al banco Farmers National mañana.
Sadece o bankanın nasıl soyulacağını dair kendi planım.
Mi plan para robar el Farmers National.
* Çiftçilere tavuk ilacı satarmış *
# He sold chicken medicine farmers would buy
Uzun zamandan beri çiftçilerin kanını emiyorlar.
They've been squeezing the farmers dry far too long.
Bayan Spalding, First Farmers Bankası'ndaki herkes adına bu zor anınızda elimizden bir şey gelirse, lütfen sormaktan çekinmeyin.
Señora Spalding, en nombre de todas las personas del Banco Agrícola... si podemos hacer cualquier cosa para ayudarla, no dude en pedírnoslo.
The farmers'trees are full of fruits "Çiftçilerin ağaçları meyve dolu" And the barns are full of hay... "Ve ahırlar da saman"
Los árboles de los granjeros son todos de frutas y los establos están llenos de heno...
Farmers'Almanac'a göre Los Angeles'da hava son elli yılın en soğuğu olacaktı. Ama çok işimiz vardı.
El "Almanaque de Granjeros" predijo que esta semana sería la más fría en Los Angeles en medio siglo.
Farmers'Almanac'a göre Los Angeles'da son elli yılın en sıcak havası olacakmış.
- Bien, ya estamos en Julio. Fue el mes mas caluroso que L.A. soportaba desde hace 50 años.
Çiftçi pazarından organik otlar ve baharatlar aldım.
Hierbas orgánicas y especias de Farmers Market.
Sonra Farmers Market'da rastladığım şu adam var.
Después conocí a este otro en el Farmers Market.
Belki pazarda öğle yemeği de yeriz.
Igual almorzamos en el Farmers Market.
Kayısı suyu, Farmers daughter, tofu omlet ve çizburger.
Jugo de durazno, panqueques, revuelto de tofu y hamburguesa.
Buradaki SAR da Farmers American tarafından dosyalanmış ki bu merkez bankası...
Y este RAS en particular fue iniciado por el banco "Agricultores Americanos" cuya casa central se encuentra en...
Artık sadece çiftlik piyasasıyla ilgilenip haki rengi şortumla doğayla içiçe yürüyüşler yapıyorum. Öyle değil mi. tatlım?
Ahora suelo comprar en Farmers Market... esperando el día en que se pongan a la venta pantalones cortos de color caqui.
FARMERS AMERICAN BANK
FARMERS AMERICAN BANK
Farmers Amerikan Bankası.
Farmers American Bank.
Charlie Farmers Amerikan Bankası işi üzerinde bir arama algoritması çalıştırdı. Amaçları iki eski soygundan başkasıyla eşleşecek mi diye görmek için.
Charlie usó un algoritmo de búsqueda en el caso del Farmers American Bank para ver si el modus operandi concordaba con algo más que los robos del'92.
Farmers Maket. Kenneth her hafta balık ve malzeme alır.
Oh, Kenneth recoge peces y produce cada semana.
Peki, bu Farmers Market nerede?
¿ Y donde esta el mercado agrícola?
Farmers Market'ten geri dönüyordu.
El estaba volviendo del mercado agrícola.
Eski şirketleri onları mahvediyordu. Ben de onları ödediklerinin yarısına çiftçilerle birlikte koydum.
Estaban siendo estafados por su vieja compañía... así que los coloqué con Farmers por la mitad de lo que pagaban.
Bu sabah çiftçiler beni arayıp bir grup Ticari mali sorumluluk poliçesindeki .. oranları doğrulamayı istediklerinde biraz kafam karıştı. Bunlar senin sattığın poliçelerdi.
Por eso me confundi un poco... cuando Farmers me llamó esta mañana... queriendo confirmar las tarifas de un puñado de polizas CGL... las cuales, al parecer, también les vendiste.
Jimlastik salonuna ve Farmers'ların Marketine gittim.
Sí fui al gimnasio y al mercado de Granjeros.
Hadi, Farmers! .
Vamos, los granjeros!
Yarınki kahvaltı için alışveriş yapmam lazım.
Tengo que conseguir cosas en el Farmers Market para el brunch de mañana.
Farmers City'de.
En Farmers City.