Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Fazlasïnï

Fazlasïnï перевод на испанский

97 параллельный перевод
Donanmaya az karsïlïkla bu kadar fazlasïnï nasïl önerdin?
¿ No le da mucho a la Marina a cambio de muy poco?
Pilot doktorlugundan daha fazlasïnï yapar seçtikleri isi yapïp yapamayacaklarïnï yargïlar.
Porque es más que el médico del piloto. ÉI es quien valora su aptitud para cumplir con su cometido.
Sen ikimizden de fazlasïnï yapïyorsun.
Haces más que dos de nosotros.
Biraz daha fazlasïnï isterdim.
Aunque quiero algunos.
Eger birini seversen kendin için istediginden daha fazlasini onlar için istersin.
Si realmente amas a alguien... Quieres más para ellos, de lo que quieres para ti.
Gil, Hi Hat daha fazlasini yapamazdi.
Gil, Chistera Io ha intentado.
Benim bildiklerimden fazlasini biliyorsaniz, bu bana kar getirir.
Verá, si sabe más que yo, debería sacar provecho de sus conocimientos.
- Daha fazlasini duyacaksin.
- Es probable que oigas más.
Bundan daha fazlasini yapiyorsun.
Escucha.
Tüm hayatim boyunca hep daha fazlasini yapmak istedim.
Toda mi vida quise hacer algo más.
Çünkü sonraki ay gerçeklestirilen alti gidis dönüslü uçus ile Chantelle'in ailesi ve arkadaslari 20 milyon dolardan fazlasini tereyagindan kil çeker gibi kaçak olarak getirdiler.
Porque al siguiente más en el transcurso de 6 viajes ida y vuelta. La familia de Chantelle y sus amigos. Pasaron más de $ 20 millones en efectivo sin siquiera dudarlo.
Senin hakkinda bildiklerimizden sadece biraz fazlasini.
Sólo un poco más de lo que sabemos de ti.
- istedigimden fazlasini.
- Más de lo que esperaba.
HAYIR DEGiL, KOC. BUTUN SAYGIMLA, SiZ BiZDEN BUNDAN FAZLASINI iSTEDiNiZ
Con el debido respeto, uh, tu pides mas de nosotros.
Sizin icin fazlasini yapmaliydim Bay Downie.
Creo que debería hacer algo por Ud. Sr. Downie.
Ful seksten de fazlasini!
Más que el sexo total.
Bir kepce pismis yulaf ezmesinden daha fazlasini yapabilecek şık bir kadinin yanina goturuyorum seni.
Toma tu lugar como una mujer inteligente tu puedes hacer mas que esto y bajas la cabeza.
Bu, dünyanin yüzeyinin yarisindan fazlasini kaplamaktadir.
Esta cubre más de la mitad de la superficie terrestre.
Ayin yüzeyi hakkinda bu derin düzlükler hakkinda bildiklerimizden daha fazlasini biliyoruz.
Sabemos más acerca de la superficie de la Luna que lo que sabemos de la llanura abisal.
Dört ay boyunca her gün hem katil balinalar hem de martilar ellerinden geldigince fazlasini yiyecekler.
Orcas y gaviotas comerán tanto como puedan cada día durante los próximos 4 meses.
VE YAPTIĞIMDA, DAHA FAZLASINI ALACAĞIM SÖZ
Y cuando lo haya hecho, haré aprobar estos presupuestos, se lo prometo.
BAZEN ÇOK FAZLASINI KALDIRAMAZSIN
Bob... ambos entramos con Kennedy, vivimos el principio.
Ve söylediğinden fazlasini bildiğini biliyorum.
Y yo sé que sabes más de lo que dices.
Sana daha fazlasini anlatmayacağim... sen bilmek istediklerimi anlatana kadar.
No te voy a decir más... hasta que me digas lo que quiero oír.
Hakkimdan fazlasini bana verdiniz..
Me dio mas que mi merecido.
Ailem bunu önemsemiyormus gibi yasadi. Amy daha fazlasini istedi.
Mis padres lo soportan, pero Amy quería más.
Biz de sizin bildiginizden fazlasini bilmiyoruz.
Nosotros sabemos tan poco como Ud.
- Ama yönetmen daha fazlasini istiyor.
- Pero nuestro director quiere más.
# KENDİNİ BOŞ VE KAYBOLMUŞ HİSSEDİYOR VE HEP DAHA FAZLASINI MI İSTİYORSUN?
¿ SE SI ENTE VACÍO, PERDI DO, I NSATISFECHO?
Daha fazlasini.
Algo más grande.
- evet hadi rochel sen daha fazlasini biliyorsun.
Vamos Rochel tu eres más sofisticada que eso.
Bana söylemelerini istediklerinin hepsi. ama, daha fazlasini sen biliyorsun.
Eso es todo lo que te dijeron que me dijeras a mí pero sabes perfectamente que es algo más.
Doktorlar olarak biz su an insan vücudu hakkinda tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasini biliyoruz.
Como médicos, conocemos más sobre el cuerpo humano que sobre ningún otro asunto de nuestra historia.
O köpek aptalca bir yorumdan daha fazlasini haketmisti.
¿ Sabes que ese perro merece algo mejor que servir para tontas interpretaciones.
Daha fazlasini hakediyorsun.
Realmente mereces algo mejor.
Yaptigim masturbasyonlardan daha fazlasini yapmama musaade edecek ya da bana bir kiz arkadas edindirecek birine tapabilirdim.
Hubiera sido devoto de cualquier cosa que me hubiera permitido masturbarme aun más de lo que ya me estaba masturbando o ligarme a una chica. A ese dios definitivamente le hubiera rendido culto.
Bazan hayat daha fazlasini ister ya insandan.
Los problemas pueden algunas veces llevarse lo mejor de nosotros.
Bence soylediklerinden cok daha fazlasini biliyorsun, buna ne dersin?
Creo que sabes más de lo que dices. ¿ Qué te parece?
Ama daha fazlasini istiyorum, Sarah.
Pero yo quiero más, Sarah.
Bir silahla ilgili bir sey yapiyorum. Ama daha fazlasini söyleyemem.
Es algo del ramo armamentístico, pero sólo puedo decir eso.
Zaten gerekenden fazlasini dönüstürdük.
Es decir, ya hemos convertido más que suficientes.
Eger daha fazlasini istiyorsan, bu gece kizlari sehre götüreyim.
Si quieres más, déjame llevar a las chicas a la ciudad esta noche.
Hayir, ben de polislerin bildiginden fazlasini bilmiyorum.
No, no sé más que los policías.
Prensesi öldüremez çünkü daha fazlasini dinlemek istiyor.
Que él no se atrevía a matarla, de tantas ganas que tenía de saber más.
DAHA FAZLASINI GÖRÜN
VEA MÁS
DAHA FAZLASINI DUYUN
ESCUCHE MÁS
DAHA FAZLASINI HİSSEDİN
SIENTA MÁS
Yani yanlis anlamadiysam sana verdigim miktari alamayacagini ama daha fazlasini alabilecegini söylüyorsun.
Entonces si te estoy entendiendo bien, estás diciendo que no puedes tomar el dinero que te he dado, pero sí una cantidad mayor.
Size gore cok az bir miktar, cunku banka gelip cok daha fazlasini goturecek.
Para usted, vale una mierda, porque muy pronto, el banco vendrá y se lo llevará todo.
Daha fazlasini kim isteyebilir ki?
¿ Quién podría pedir mas que eso? bueno.
Kim oldugunu bilmiyoruz ama kesinlikle çizgi romanina Kasap Tony'den fazlasini koymus.
Bueno, quienquiera que sea, puso más que Tony el Carnicero en sus comics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]