Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Fellowes

Fellowes перевод на испанский

53 параллельный перевод
- Bayan Fellowes.
- Srta. Fellowes.
Ciudad Juárez 1200 mil gerimizde Bayan Fellowes.
Ciudad Juárez está a 2000 kilómetros, Srta. Fellowes.
Güzellik anı Bayan Fellowes.
Para ver un momento de belleza, Srta. Fellowes.
Bayan Fellowes, papazlık rütbesi almış biriyle konuştuğunuzun farkında mısınız?
Srta. Fellowes, sabe que habla con un clérigo, ¿ no?
Bunlar her yolculuğun kaçınılmaz aksilikleridir Bayan Fellowes.
Percances inevitables en cualquier viaje.
Bayan Fellowes.
Vaya, señorita Fellowes.
Orada ne yaptığımızı sandınız Bayan Fellowes?
¿ Qué creyó que hacíamos?
Sorun yok Bayan Fellowes.
Está bien.
Bayan Fellowes nerede?
¿ Y la Srta. Fellowes?
Bu sabah aşağı indiğinde Texas'daki Yargıç Fellowes'e her şeyi anlatan bir telgraf çekti.
Esta mañana envió un telegrama a un tal juez Fellowes de Tejas.
Bayan Fellowes postaneye kendisi gitti.
La Srta. Fellowes fue ella misma a la oficina de telégrafos.
Günaydın Bayan Fellowes.
Buenos días, Srta. Fellowes.
Yukarı gelin Bayan Fellowes.
Suba, Srta. Fellowes.
Bunu asla yapmayın Bayan Fellowes.
Nunca haga eso.
Bayan Faulk, size sözünü ettiğim büyüleyici hanımlardan. Bayan Faulk, Bayan Fellowes.
Una de las encantadoras damas que le comentaba, la Srta. Fellowes.
Geçici bir rahatsızlık Bayan Fellowes.
Sufre una indisposición.
Bayan Fellowes'in bavulunu alayım.
Dame la maleta de la Srta. Fellowes.
Bu taraftan Bayan Fellowes.
Por aquí.
Bayan Fellowes, görüşmenizi yaptınız mı?
¿ Pudo hacer su llamada?
Bayan Fellowes, lütfen, bana bir dakika verin lütfen.
Srta. Fellowes, por favor, déme un minuto.
Bayan Fellowes, daha şimdi çaresiz durumda olduğumu itiraf ettim.
Srta. Fellowes, acabo de confesarle que ya no puedo más.
Lütfen Bayan Fellowes, hiç bir insanoğlunun kişisel tazminini çaresiz durumda ama hala devam etmeye çalışan bir adamın çirkin çıplak gerçeğinin önüne koymak isteyeceğini hissettirmeyin bana.
Por favor, no me haga creer que importa más el beneficio propio que el intento de seguir de alguien que ya no puede más.
Yargıç Truman Fellowes telefonda.
Es el juez Truman Fellowes.
Ben Mismaloya'dan Bayan Fellowes.
- Soy la señorita Fellowes.
Bayan Fellowes, canım, oynaş düşündüğüm anlama geliyorsa ön dişlerini riske atıyorsun demektir.
Si "barragana" quiere decir lo que imagino tus dientes corren peligro.
Grubundaki hanımlar ile Bay Shannon arasında kesin olarak bir husumet olduğunu fark ettim özellikle Bayan Fellowes'in durumunda ve sanırım sakinleştirici bir yemek ruhunu yatıştırabilir.
Es sólo que he notado una cierta animosidad hacia el Sr. Shannon entre las damas de su grupo. En especial por la Srta. Fellowes, y una comida que aplaque su estómago quizá aplaque su ánimo.
Eğer Bayan Fellowes istediğini yaparsa?
... ¿ si la Srta. Fellowes gana?
Siz ne dersiniz Bayan Fellowes?
¿ Quiere uno?
Bayan Fellowes, tatlım.
Srta. Fellowes, querida.
Gene ne oldu Bayan Fellowes?
¿ Qué pasa, Srta. Fellowes?
- Sakin olun Bayan Fellowes.
- Cálmese.
Beklediğiniz an geldi Bayan Fellowes.
El momento que estaba esperando, Srta. Fellowes.
Bütün hırsını Bayan Fellowes'in bavulundan aldın.
Te has vengado por todo lo que te hicieron.
Lütfen Bayan Fellowes, onu rahat bırakın.
Por favor, Srta. Fellowes, déjelo en paz.
Artık gitseniz iyi olur Bayan Fellowes.
Váyase, Srta. Fellowes.
Gidin Bayan Fellowes.
Váyase, Srta. Fellowes.
Bayan Fellowes yüksek ahlaklı biridir.
Ella es muy moralista.
- Binin Bayan Fellowes.
- Arriba, Srta. Fellowes.
Bayan Fellowes tatlım, bunun suçunu bana atmayacaksın.
No me culpes a mí, querida.
Bayan Fellowes, bu seyahatteki yemeklerden çok şikâyet ediyordunuz.
No has dejado de quejarte en todo el viaje por la comida.
Bu soruyu sormaya hakkım yok ama neden çok da saygı göstermediğiniz Bayan Fellowes'i korumak için elinizden geleni yaparken Bayan Faulk'u incitmek için de eşit çabayı gösterdiniz?
No tengo derecho a preguntar pero, ¿ por qué protegió a la señorita Fellowes de quien no tiene gran consideración y por qué lastimó a la Sra. Faulk, a quien sí aprecia?
Bayan Fellowes'i kurtarmaya geldiğinizde de sarhoştunuz.
Estaba ebrio cuando salvó a la Srta. Fellowes.
Gloucester Hebbing, sana yetenekli borsacım Henry Fellowes'ı tanıtayım.
Gloster Hebing, ¿ puedo presentarle a mi agente de bolsa, Henry Fellows? Gloster.
Fellowes Kinsolving'de çalışıyor.
En "Fellowes and Kingsolving".
FELLOWS KINSOLVING DOĞU 56. CADDE 712 NUMARA
FELLOWES KINGSOLVING VIERNES 17 DE SEPTIEMBRE
Adı Raybert Fellowes, Missisipi'de cezaevi müdürlüğü yapıyormuş.
Este es, eh, Raybert Fellowes, director de Road Farm Seis, Departamento Correccional de Mississippi.
Rawls, müdürün ölümünden sonra yaşanan hortumda öldüğü sanılan mahkum.
Rawls fue el prisionero que supuestamente murió en el tornado que precedió a la muerte del director Fellowes.
Cesetlerden birinin 28 yıldır Adalet Bakanlığında çalışan Raybert Fellowes'a ait olduğu açıklandı Hayatını kaybeden diğer kişinin ise :
Entre las muertes, el Capitán Raybert Fellowes, el director del campo, un veterano de 28 años del Departamento Correccional. El segundo por accidente fue un prisionero de la cárcel :
Daisy Fellows, Ritz'te beni baştan çıkarmaya çalışmıştı.
Daisy Fellowes intentó seducirme en el hotel Ritz.
Savunma avukatı Simon Fellowes duruşma salonuna girerken Erdoğan davasıyla ilgili yorum yapmaktan kaçındı.
El defensor Simón Fellowes se negó a hacer declaraciones sobre el caso Erdogan camino a la audiencia preliminar. COMIENZA LA AUDIENCIA PRELIMINAR DEL TERRORISTA DE BOROUGH
Simon Fellowes'u yedi kez iş yeri telefonundan aradın.
Llamaste a Simón Fellowes siete veces a su oficina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]