Fica перевод на испанский
27 параллельный перевод
Ve barışcıl bir çözüm bulabilmek için ne gerekiyorsa, yapmaya hazırım.
Estoy dispuesto a hacer lo que sea para encontrar una solucià ³ n pacá fica.
Harika nehir manzarası var, bizi de yolumuzdan çok uzaklaştırmaz. Tamam mı?
Seguro que nos dara una magni - fica vista del rio, y no nos alejara mucho de nuestro destino, de acuerdo?
Hayat benimleyken huzurlu olmaz.
La vida no ser ‡ pac'fica conmigo.
FICA da ne?
¿ Quién es FICA?
FICA denen adam tüm paramı aldı.
Los del FICA me quitaron todo el dinero.
Basit bir lecca fica ( mükemmel yalamak ) için mi kaygılanıyorsun?
... y te preocupa la lecca fica?
FICA ve yasal kesinti mi?
¿ El seguro social y los impuestos?
Bu S.F ( sigorta fonu ) kimdir bilmiyorum ama... bu sürtük paramın % 10'unu çalıyor.
Ahora, yo no sé quién es... FICA pero esa perra robó, como, el 10 % de mi dinero.
Bu sırada, popülasyonda patlama oldu, ve zeka seviyesi düşmeye devam etti... ta ki insanoğlu, en temel problemlerini bile çözemez duruma gelene dek.
Mientras tanto, hubo una explosión demográ - fica y la inteligencia siguió decayendo... hasta que la humanidad fue incapaz de solu - cionar incluso sus problemas más básicos.
Bhr Klç ( felis agnst. )
Mauricio Fica / Marlon Mendez
- En son 750'ydi.
Tengo una puntuación de 750 en FICA.
Bu, mülkiyete özgü oldukça özel bir gerçeklik.
Es la realidad espec fica de la propiedad.
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun sert oynamanın zamanı geldi.
Pero ya sabe lo que s / gn / fica esto : Lo haremos por las malas.
- Sen onu bizim köpeğimize söyle, FICA.
- Díselo a tu perro, Coño.
Daha dün, gündüz yürüyen denen şeyin bir mit olduğuna inanıyordum kalıtımla ilgili bilimsel bir mit.
ÀPor quŽ s — lo ayer pensŽ que el daywalker era un mito, Un producto de la coyuntura cient'fica.
Son zamanlarda oldukça filozofik davranmaya başladım.
He sido m ‡ s bien filos — fica œltimamente.
Her sektörde kritik konuları, kaynakları, grup stratejileri ve kişisel eylemleri, barışçıllık ve üretkenliğin gerçek değişimi etkilediğini bulacaksınız.
En cada sector encontrar s temas cr ¡ ticos, recursos, estrategias grupales y acciones individuales, para pac ¡ fica y productivamente efectuar un cambio verdadero.
Dosyaların incelenmesini istediğiniz için teşekkürler. Geçtiğimiz beş yıl boyunca sizden eksik vergi alındığını fark ettik.
Gracias a tu petición para revisar tu archivo, uh, hemos descubierto que tus retenciones de la FICA han sido inferiores en los últimos cinco años.
8 dolar eyalete, 15 dolar gelir vergisi. 6,23 da Fica'ya, artık herkimse o şanslı sürtük.
Ocho dólares para el estado, 15 en la renta federal, 6,23 para Fica, sea quien sea esa puta suertuda.
Geçen hafta, LA Fica'da öğle yemeğindeyken Sophie'yi emziriyordum müdür gelip "Onu tek başınıza olacağınız bir yerde yapar mısınız?" dedi.
La semana pasada, estaba dándole el pecho a Sophie mientras estábamos almorzando en LA fica, y el director vino y me dijo, "¿ te importaría hacer eso en un lugar más privado?"
- Vergi ve sigortadan sonra mı?
¿ Luego de FICA y la Seguridad Social?
Bay Fring FICA'yı, Sosyal Güvenlik'i bütün vergi yüklerini halletti.
El Sr. Fring hizo arreglos para cubrir impuestos de nómina, seguridad social toda la carga de impuestos.
SAAT - Sizler internsiniz. Alt tabakasınız.
El residente es infante, un don nadie, base de la cadena trà ³ fica quirúrgica.
"FICA" kim?
¿ Quién es la Seguridad Social?
Bilimsel araştırmayı bastırmaktan kim yarar görüyor?
¨ Qui n se est beneficiando por la supresi ¢ n de la investigaci ¢ n cient ¡ fica?
Diğeri huzurlu, sağlıklı medeniyete,
El otro nos llevar ¡ a a una civilizaci ¢ n pac ¡ fica y saludable, basada en honrar los derechos y la libertad de cada persona en el planeta.
Aikido, uyum şekli saldırganın enerjisiyle karışır... onu... barışçıl azme yönlerdirir.
redirigi ndola a la resoluci ¢ n pac ¡ fica.