Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Fill

Fill перевод на испанский

40 параллельный перевод
I wouldn't even know how to fill out the forms on that.
Ni siquiera sabría cómo rellenar el informe.
- Ben bebekleyken, yerime kardeşim bakacak.
- Mi hermana va en fill para mí. - Genial.
ZUMLA BENZİNİ FİLERİ DOLDUR!
GASOLINA ZOOMALONG ¡ FILL'ER UP!
"Fil"!
"¡" "Fill" "! "
Buz halleder. I just forgot to fill the tray.
El hielo se hará cargo, solo olvidé poner agua para hielo.
# We've almost had our fill Go home, Kaiser Bill #
# Ya casi nos colmaste Vete a casa, Kaiser Bill #
Kalbimi şarkıyla doldur. Fill my heart with song and let me sing forever more ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Llena mi corazón de la canción,... y permíteme cantar para siempre.
Kalbimi şarkıyla doldur. 100 ) } Fill my heart with song 100 ) } and let me sing forever more all I worship and adore please be true ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Llena mi corazón de la canción,... y permíteme cantar para siempre.
100 ) } Kalbimi şarkıyla doldur. 100 ) 1 } Fill my heart with song 100 ) 1 } and let me sing forever more all I worship and adore 100 ) } ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Llena mi corazón de la canción,... y permíteme cantar para siempre.
100 } Kalbimi şarkıyla doldur. Fill my heart with song and let me sing forever more 100 } ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Llena mi corazón de la canción,... y permíteme cantar para siempre.
100 ) } Kalbimi şarkıyla doldur. 100 ) \ k53 } Fill my heart with song 100 ) \ k18 } and let me sing forever more all I worship and adore please be true 100 ) } ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Llena mi corazón de la canción,... y permíteme cantar para siempre.
GRISSOM : Doğuya, Sand Fill Madenine gittiniz
- Condujo al este hasta Sand Fill Mine
Yardımcı olursan, sana aldığının iki katını veririm.
So ifyou'll fill in forme, te pagare el doble.
Phil Jasmine mi?
¿ En lo de Fill Jasmine?
# Let the rivers fill ( Nehirler dolsun ) #
# # Deja que se llenen los ríos # #
I've had my fill of this swill.
He tenido que llenarme con esta vil basura...
Sana yalvarıyorum doldur beni.
Fill me up. Dame un hijo.
"Hafıza kaybı" sence ne anlama geliyor?
Me diste el visto bueno cuando cantabas "Fill up my hearhole".
Tüm sene boyunca " North Fill Tunnels'ı bekliyordum.
Yo espere todo el año la película Northwell Thunnels.
Burada sadece deli olan ben değilim, ama kumar sorunundan babasının sorumlu olduğunu anlamak için Dr. Fill olmaya gerek yok.
No es que me quiera meter pero creo que tu padre tiene que ver con tus problemas d apuestas
Here you feel a pussy fill a pussy, but never keep one.
Aquí tocas un coño..... llenas un coño, pero nunca te lo quedas.
Bu kolların seni saracağını biliyorsun #
You know these arms can fill you up
Sanki, sanki aramızda bir bağ varmış gibi... duygusal bir bağ.
Es como que estamos conectados, como... hay "fill-ins".
Duygular?
"Fill-in"?
Duygular
"Fill-in"?
Fill Wood?
Fullwood.
HİSSET...
( FILL.. )
O zaman Etsy mağazandaki yedi dolarlıklarla havuzumuzu dolduralım ve servetimizin içinde yüzelim.
Well, then, T's fill a pool * * * con los $ 7 de tu tienda virtual y date un maldito baño de tesoros.
♪ Wanna fill the world with silly love songs ♪
* Quiere llenar el mundo con canciones tontas de amor *
♪ Ooh-ooh ♪ ♪ eller havaya, havaya, havaya ♪ ♪ bardaklar havaya, doldurun, doldurun ♪
â ™ ª Ooh-ooh â ™ ª â ™ ª put your hands up, put'em up, put'em up â ™ ª â ™ ª put your glasses up, fill'em up, fill'em up â ™ ª
Erie Bulvarı'nda bir istasyonda çalışmış olabilir.
Debía trabajar en el " Stop an fill en el Erie Boulevard.
Doldurmak...
Fill ( lleno )...
- Untranslated subtitle -
♪ Fill up my eyes ♪
I wonder if maybe... you'd like someone else to fill it.
Me pregunto si quizás... quieras a alguien más para llenarla.
Sporcular 0 Holiganlar 1.
scream fill the room, ( un grito llena el cuarto, ) alone, I drop and kneel...
Love will fill the world... ve sonsuza kadar en yüce hükümdarlık olarak kalacak!
¡ Por toda la eternidad...!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]