Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Filmleri

Filmleri перевод на испанский

2,344 параллельный перевод
Birileri oyun oynuyordu.. şu süper kahraman filmleri falan
No quise ser otro especulador. Todos en Hollywood van detrás de estas grandes películas de superhéroes.
O salak filmleri izlersen böyle olur.
Eso aprendes de las películas estúpidas.
Bunlar onun filmleri değil.
Estas no soy suyas.
Rahmetli babam, Birinci Dünya Savaşı'ndan hemen sonra bu filmleri çekmişti.
Mi difunto padre filmó estas películas, luego de la Gran guerra.
- Filmleri severim biliyorsun
- Vamos cariño, sabes me encantan las películas.
Böylece yatağımıza uzanıp eski siyah-beyaz filmleri seyredebileceğiz.
Así que podremos ver películas viejas en la cama.
Sıradan aksiyon filmleri, bilindik komediler bilim kurgu yok, 13 yaş üzerinde de bir şey yok.
Películas estándar de acción, comedias populares. Nada de ciencia ficción ni para mayores de 13 años.
Ama bitiş tarihleri vardı ve sadece aptal yabancı sinema filmleri kazandırırdı bana.
Tenían una fecha de caducidad y sólo buena en el cine extranjero estúpido.
Örneğin, burada yöresel bir tiyatromuz var ve Cotton oyunları yazar ve şu küçük filmleri çeker.
Por ejemplo, Cotton escribe obras para nuestro teatro local y ahora está filmando pequeñas películas.
- Eğer 1960'lı yıllardaki İsveç filmleri olmasaydı günümüzdeki bütün filmler robot kaynayacaktı, anladın mı?
- De no ser por las películas suecas en los años 60, todas las películas de hoy serían sobre robots, ¿ bueno?
Bilgisayarındaki filmleri inceliyorlar.
Ahora mismo están examinando las películas en su computadora.
Bütün filmleri gördün mü?
¿ He visto todas las películas?
- Filmleri seviyor olmalısın.
- ¿ Te gustan las películas?
Şimdi filmleri siyah beyaz izliyor. Yakında simsiyah olacak.
Pero ahora ve la película en gris y negro, y pronto, en negro y negro.
Çizgi filmleri severim.
Me gustan los dibujos.
Seni daha çok sanat filmleri seven biri olarak hayal etmiştim.
Imaginaba que tu tipo de película eran las películas de autor.
Onun evine gittik ve birkaç kez süper-8 filmleri ve fotoğrafları yaptık, ve sadece William'la sek yaptık biraz.
Fuimos a su casa y un par de veces hicimos unos films en super-8 y fotos, y sólo jodimos con William un poco.
Birlik için daha fazla film çek ve Kanton filmleri çekme hakkını kazan.
Haz más películas para Unión y calificaras para renombradas películas en Cantonés.
Tommy, ilk filmleri bilir misin?
Tommy, ¿ estás familiarizado con el cine antiguo?
Filmleri görmeme gerek yok.
No necesito ver el escáner.
Çocuğa onları geri getirdiğin için sana minnettar olduğunu fakat filmleri tekrar istediğimi söyledim.
Le dije al tipo del mostrador que estaba muy agradecido de que los hayas devuelto, pero que las quería.
O bakışın ne anlama geldiğini anlamaya yetecek kadar kadın hapishanesi filmleri izledim.
He visto suficientes películas carcelarias sobre mujeres para saber lo que quiere decir esa mirada.
Çizgi filmleri, insanların seks yaşantısını yarıda kesip duruyorlar...
No hacen otra cosa que interrumpir los cartones, y la vida sexual de las personas, y...
Görevler bazen bir Bond filmi gibi bazense Jerry Lewis'in komedi filmleri gibi.
A veces parece un Bond, y otras un payaso.
Tchaikovsky'nin Kugu Gölü Balesi en çok dinledigi. Ayrica Fransiz filmleri hastasi.
Tchaikovsky es el mas tocado y le gusta el cine francés.
Ben de mi filmleri izleyemiyorum?
Eso está descrito con una inquitante precisión.
Onlar Burt Reynolds filmleri.
Gus y yo nos quedamos con "Los locos de Cannonball"
Sen bana filmleri getir.
Pasás por rayos. Te hacés la placa y me la llevás a la guardia.
Şey, patlamış mısır ve filmleri sevmediğimden değil...
No es que no me gusten las palomitas de maíz con una película pero es sábado a la noche.
Olur. Aslına bakarsan ben de yabancı filmleri pek sevmem.
Lo que estaría genial, porque mi terrible secreto es que odio las películas extranjeras.
Aslına bakarsan yabancı filmleri kimse sevmiyor.
Creo que mucha gente guarda ese terrible secreto.
Bir kız bir erkekle çıkmaya başladığında ilk önce erkeğin, kendisinin belirli tarzı olduğunu veya belirli şeyleri sevdiğini düşünmesini ister mesela süper kahraman filmleri veya sabah seksi.
Cuando una mujer queda con un hombre, quiero decir, al principio, a ella le gusta que piensen que ella es de cierta forma o que a ella le gustan determinadas cosas, como películas de superhéroes, o, uh, el sexo mañanero.
Fakat daha sonra, film çekimleri için gruptan ayrıldı, ve bugün gördüğümüz o berbat filmleri olan arabalı sinemalar artık yok.
Pero entonces, Godzilla abandonó por un tiempo para hacer películas, todas las películas horribles que ahora vemos hoy en día en los drive-ins que ya no existen.
Bütün gün soygun filmleri izlemen doğru olur mu? Evet.
¿ Está bien que veas películas de ladrones todo el tiempo?
Eğer böyle filmleri izlersen bebeğimiz nasıl biri olur?
Si ves este tipo de películas.. .. ¿ cómo influirá en nuestro bebé?
Röntgen filmleri kaba etlerinin kesildiğini gösteriyor.
Los rayos x mostraron que está biselado posteriormente
Eğer böyle filmleri seviyorsan o zaman bunu da öğrenmelisin.
Si te gusta tanto el cine.. .. entonces aprende esto.
O kanala Eddie Murphy filmleri için üye oldum, uyarılmak için değil.
Tenía ese canal por las películas de Eddie Murphy, pero no es estimulante.
- Televizyon filmleri için.
- Películas para TV...
Oturup televizyonda ki filmleri izler günlerce ortadan kaybolurdu.
Se sentaba y veía películas en la televisión, desaparecía durante días.
İnsanlar filmleri sever.
A la gente le encanta las películas.
Filmleri severim.
Me encantan las películas.
Kötü filmleri bir maksatla mı izliyorsun? Evet.
¿ Ustedes... miran películas malas a propósito?
Aslında, klişe filmleri kuvvetlendirmek onun da işine geliyorsa, Shirley'nin bir şeyler yiyerek film izlemekten hoşlanacağına eminim.
En realidad, si no le importa reafirmar el estereotipo, apuesto a que Shirley se divertiría burlándose de la película.
Ben filmleri izlemeyi severim, okumayı değil.
Me gusta ver películas, no leerlas.
Seni ne tür filmleri beğendiğini önemsemeksizin seviyorum. Tamam mı?
Te quiero sin importar qué películas te gusten. ¿ De acuerdo?
Filmleri aldın mı?
¿ Recogiste las películas?
- Erkek filmleri.
Pelis de tíos.
Televizyonda 2 kanal vardı ve yalnızca Amitabh Bachchan filmleri yayınlardı...
Dos canales y las películas de Amitabh Bachchan era todo lo que teníamos...
Ben de size, oynadığınız tüm filmleri izlediğimi söylesem?
Yo he visto todas tus películas. ¿ En serio?
Zaten, filmleri de pek sevmem.
De todos modos, no me gustan las películas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]