Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Firma

Firma перевод на испанский

9,080 параллельный перевод
- Sembol.
- Firma.
Sandpiper Crossing Huzurevi'ni temsil eden hukuk firmasıyız.
La firma de abogados que representa a la casa de cuidados Sandpiper Crossing.
Ağabeyin firma için çok önemli.
Tu hermano es muy importante para el bufete.
Ama bunu çalan imzamı da taklit edebilir.
Pero cualquiera que robe esto también podría copiar mi firma.
Hayır, sorun değil.
¿ Falsificando mi firma?
Aynı şirket.
La misma firma.
Lanet boşanma evraklarını imzala.
Firma los putos papeles.
Ian, imzan gerekiyor.
Ian, solo necesitan tu firma.
Çeklerimizi imzalayan adamla.
Ya sabes, el tipo que firma los cheques.
Rozetini bırak, belgeleri imzala ve siktir git.
Deja la placa, firma los papeles y lárgate.
- Sadece bir ebeveynin imzasına bakar.
- Solo necesita la firma de uno.
Kendisi Dallas merkezli Cardiff Electric firmasının şu anki başkanı.
y estoy con Gordon Clark, actual presidente de la firma pilar de Dallas Cardiff Electric.
Kendi firmama yatırım yapmam gerektiğine dair ciddi düşüncelerim var. - Garajdan çıkmalıyım.
Uh, he pensado seriamente sobre comenzar mi propia firma de inversión... fuera de mi garaje.
- Gidip adımın altına imza atacağım, önemli değil.
Mira, solo voy a ir ahí. Voy a poner mi firma. - No es gran cosa.
Ne istiyorsun? Yönetim kurulu babanızın tutuklanması üzerine yeni bir girişimde bulunuyor.
La junta retuvo una nueva firma a raíz de la detención de su padre.
Biz konuşurken şirket yeni bir kontrat hazırlıyor.
La firma está armando un contrato mientras hablamos.
Lütfen ruh sağlığı test iznimi imzala. "
Por favor firma mi reporte psicológico "
Surayi imzalayacaksin.
Solo necesito tu firma.
Dağınık imzandan söyleyebilirim ki çok güçlü bir kişiliğe sahipsin ve söyleyebilirim ki gövdeni yukarda tutabiliyorsun çok güçlü diyaframa sahipsin bu demektir ki çok yeteneklisin.
Puedo decirte por tu firma descuidada que tienes una gran personalidad, y por la forma en la que sostienes tu torso que tienes un fuerte diafragma, lo que quiere decir que eres muy talentosa.
Küresel bir yatırım şirketi, bir cinayet şüphelisi dosyasına kolay kolay yardım etmez.
Una firma de inversiones globales se ocupa de un posible homicida.
Kim fahişeleri kaçıkça bir gezegen döngüsüne göre öldürüp sonra da cinayetlerini Mars'ın sembolü ile imzalar?
¿ Quién asesina a prostitutas con un absurdo ciclo de los planetas y luego firma sus asesinatos con el símbolo de Marte?
O bugün şu anlaşmayı imzalıyor, sonra da sen okuluna üniversiteyi bitirmeye dönüyorsun...
Hoy firma su acuerdo y entonces tú volverás a estudiar para acabar en la universidad...
- İmzasını oymak için kullanmış.
Lo usó para grabar su firma.
Burayı ve burayı imzala.
Firma... aquí y aquí.
Ben de bunun doğru olamayacağını, senin köklü bir şirket için çalışacağını söyledim.
Dije que eso no podía ser cierto que te ibas a trabajar para una firma con clientes de mucho dinero.
Annem için bir imzanızı alabilir miyim?
¿ Me firma un autógrafo? Es para mi madre.
- Bir imza alır almaz.
Tan pronto como consiga una firma.
- Gel ziyaretçi defterini imzala.
Vamos, firma el libro de visitas. Fírmalo.
Ziyaretçi defterini imzala.
Firma el libro.
Faturanın üstünde saat ve imzan var.
Este recibo con la hora sellada y tu firma en él.
Bir imza için zamanı çaldın.
¡ Me haces perder el tiempo solo por una firma!
İmzayı Jackie Peyton yerine Mia mı attı?
Supongo que la firma de Jackie Peyton era la de Mia.
İmzanıza ihtiyacım var.
Necesito tu firma.
O zaman imzala.
Entonces firma.
Evet, her zaman doktora bir kaç kutu fazladan imza attırıyorum.
Sí, hago firmar unas cuantas cajas de más cada vez que consigo la firma de un médico.
Kimin imzaladığına da bir bakın.
Mire también quién la firma.
Şu an... Bu kontratın Hancock'ısın.
Ahora mismo... tu firma al final del contrato.
Blackway sahibinin imzasını taklit. - Evet.
Blackway falsificado la firma del propietario.
On gün içinde, imza olmadan geçiyor, ne olursa olsun.
Igual se aprueba en diez días sin firma.
İmzalamazsanız ve kasırga vurursa, sizin ve benim bir kampanyamız olmayacak.
Si no la firma, y llega la tormenta, usted y yo no tendremos campaña.
İmzamı geçersiz kılacak bir parlamenter prosedür olmalı.
Tiene que haber algún procedimiento parlamentario que anule mi firma.
Daha sonra Darden and Associates adında kendi hukuk firmasını kurdu.
DESPUÉS ABRIÓ SU PROPIA FIRMA LEGAL, DARDEN ASOCIADOS.
Şirketinin şu an 15 eyalette ofisi var.
LA FIRMA DE COCHRAN TIENE AHORA OFICINAS EN 15 ESTADOS.
İmzala!
Firma.
- İmzala!
- Firma el reporte.
Sizi düğüne ve imzaya davet ettik.
Los invitamos a una boda y la firma.
Sadece rapor için imzan gerek sonra kızını götürebilirsin.
Solo necesitamos su firma en este informe y podrá llevarse a su hija a casa.
- Sonunda anlaşma imzaladığına sevindim.
Me alegro de que tienes sobre tus nervios sobre la firma de un contrato de arrendamiento.
Burayı imzala.
Firma aquí.
Annem öldü, sen rakshassın ve babamsın.
Firma : sin nombre.
Yalnızca bir imzana ihtiyacım var.
Sólo necesito de una firma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]