Flanders перевод на испанский
719 параллельный перевод
Barbara'yı ilk kez Flanders'ta, savaşın son gecesinde gördüm.
Yo vi por primera vez a Barbara en Flandes, la última noche de la guerra.
Flanders'da hardal gazına maruz kalmış.
Las tiene por el gas mostaza de Flanders.
Flanders'da biz başka numaralar yapmıştık.
En Flanders, usábamos trucos distintos.
Flanders'da ölmüş olaydım adım bu anıtta olacaktı.
Si me hubiesen abatido en Flanders, mi nombre estaría en este monumento.
Demek tıpkı doktor Flanders'ın konuşması gibi?
Como en la exposición del profesor Flanders.
Umarım Flanders'ın anlattığı gibi değildir...
Esperemos que no sea como dijo Flanders...
Dr Flanders?
¿ Profesor Flanders?
Evet doktor Flanders, çok yardımcı oldunuz.
Oh, si, profesor Flanders, me ha ayudado mucho.
Tıpkı Flanders'ın konuşmasında tarif ettiği gibi.
Como en la conferencia.
Dr Flanders geçen hafta, Mısır tanrıçası Ishtar hakkında bir konuşma yapmıştı.
El profesor Flanders habló de la diosa Ishtar.
Ben de Dr. Flanders'ı aradım ve ondan Ishtar'ın kanlı şöleni hakkında daha fazla bilgi aldım.
He preguntado a Flanders sobre el culto a Ishtar.
Flanders savaşı kocasını ondan aldı, Ama başka bir yol açıldı başka bir aşka tutuldu.
Pronto, la Guerra de Flanders le quitó a su amigo, pero abrió el camino para un amor de otro modo condenado.
Flanders'dan yeni haberler var mı?
¿ Hay noticias de Flandes?
İspanya ve Almanya Kralı Ceriñola ve Pavia fatihi, Flanders'in üçte birinde, Don Hernando Cortés,... Kutsal Katolik Kilisesinin silahlı kanadı,... asi geleneklerinin yaşayan aynası..
Carlos V, rey de España y emperador de Alemania, triunfador en Ceriñola y Pavía, en los tercios de Flandes, Don Hernando de Cortés, brazo armado de la Santa Iglesia Católica, espejo vivo de las nobles tradiciones de los reinos de León, Castilla, Navarra y Asturias,
Flanders ile Belier des Charentes melezi.
Es una cruza entre un conejo gigante y un carnero.
1912'de tatil için Flaman Bölgesi'ne gittiğinde bunu da yanında götürmüş.
Se lo llevó con él a Flanders en 1912 cuando estuvo allí de vacaciones.
- O nedir, Flanders?
- ¡ Oye, Simpson! - ¿ Qué pasa, Flanders?
Nasıl da hava atıyor.
Flanders. Qué farolero.
- Merhaba, Flanders. - Oh, tanrım!
Hola, Flanders.
NEW FLANDERS SALDIRISI 7 Haziran 1917, General Haig Ypres'e saldırdı.
7 DE JUNIO DE 1917 EL GENERAL HAIG ATACA YPRES.
Kapa çeneni, Flanders.
¿ Suficiente calor para tí?
Hey, baba, biz de Flanderslar gibi yeni bir çim biçme makinası alamaz mıyız?
Cállate, Flanders. ¿ Podemos comprar una podadora como la de los Flanders?
Hey, Flanders.
Oye, Flanders.
- Teşekkürler, Flanders.
- Gracias, Flanders.
- Hadi ama, Flanders.
- Vamos, Flanders.
Ben sadece o Flanders pisliğine sinirlendim.
Ese idiota de Flanders me dejó frenético.
Ben Ned Flanders gibi mükemmel değilim.
No soy perfecto, como Ned Flanders.
- Ned Flanders yine krize girmiş.
- Ned Flanders tiene una crisis.
Flanders!
¡ Flanders!
"Ned Flanders."
"Ned Flanders".
- Keşke Flanders lar kadar yakın olsaydık.
Sería lindo ser tan unidos como ellos.
İşte düşmanının resmi, Todd Flanders.
Esta es una foto de tu enemigo, Todd Flanders.
Ama Marge, bu Flanders'lara günlerini göstermek için büyük bir fırsat.
Esta es la oportunidad de superar a los Flanders.
Sen varsan bende varım, Flanders.
Me arriesgo si tú también lo haces.
Bilinmeyen Bart Simpson ve Todd Flanders biri 10 yaş oyuncularından en yeteneklisi.
El desconocido Bart Simpson y Todd Flanders uno de los niños más talentosos que conocemos.
Flanders, önemi yok.
Flanders, no importa.
Genç Flanders ilk atışını yapıyor.
El joven Flanders tiene el honor de golpear primero.
Sana birdaha yenilmeyeceğim Lanet Flanders.
Nunca podré borrar el estigma. Maldito Flanders.
Bay Flanders'ı, Patty teyzeyi, Selma teyzeyi, Dr. Hibbert'i, Papaz Lovejoy'u... ve bizim bodrum katımızda snake'i yakalayan iyi adamı aradım.
También llamé al Sr. Flanders, a la tía Patty, a la tía Selma, al Dr. Hibbert... al reverendo Amoralegría y a ese hombre amable que sacó la víbora del sótano.
- Flanders, kameranı ödünç alabilir miyim?
- Flanders, ¿ me prestas tu camara?
- Flanders, dedim ki- -
- Flanders, dije que- -
" Flanders`lar beef-a-thon veriyorlar!
" ¡ Los Flanders tendrán un carne-a-thon!
Şayet Ned Flanders`a bir şans verseydin...
Si le dieras a Ned Flanders una oportunidad- -
Kimin tarafını tuttuğunu anlamak kendimi büyük hissetmeme değer. Marge Simpson, "Flanders`ı seviyoruz" hayranlar klubünün başkanı.
Vale sentirse como de 10 centimetros para descubrir que tipo de persona eres tu Marge Simpson, presidente del club de fans "Amamos a Flanders".
Flanders'de... batıda... doğuda... güneyde... karada, suda, ve bulutlarda.
En Flandes En el Oeste En el este
Meksika'da... İç Savaş'ın büyük yıkımında... Flanders ve Argonne'de...
En México, en la tragedia de la guerra de Secesión, en Flandes y Argonne, en las selvas de las Filipinas y en Omaha Beach, en la nieve de Bastogne, en el delta del Mekong y en el asedio de khe Sanh.
İzlanda Kraliçesi Beowulfa ile... Lüksemburg Kontesi Caroline ile, Flanders'li Bertha ile, Brüksel'li Bertha ile,
Con la condesa Carolina de Luxemburgo, con Berta de Flandes, con Berta de Bruselas, con Bernardo de Coburg y con Jezabel, de Estonia.
Kes sunu artık Flanders!
Basta.
Flanderslarla yarışma.
No trates de ser como los Flanders.
Flanders bunu görene kadar bekleyin.
Esperen que Flanders vea esto.
Selam, Flanders.
Hola, Flanders.