Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Flu

Flu перевод на испанский

55 параллельный перевод
Fotoğraftaki siluetler çok flu, ama belki işimize yarar.
La figura está borrada en las escenas, mas es útil.
- Ama şimdi flu oldu.
- Bueno, lo arreglaremos.
Gözlerinin beyazının flu olmasından bakireler kolayca belli olur.
A las vírgenes se les nota porque el blanco del ojo no está limpio.
Görüş kötü olduğunda Mars'ın görüntüsü flu ve bozuktur ve gözlem hiçbir işe yaramaz.
Si la visión es mala la imagen será confusa y distorsionada y habrá que ignorar lo observado.
- Biraz flu ama çok güzel. - Öyle.
- Algo borrosas, pero ésta es preciosa.
Biraz flu.
Se ve borrosa.
Baba, flu görünüyorsun!
iPapá, estás borroso!
Flu değil, kırmızı gözlü yüzler falan değil!
¡ Ni una mancha! ¡ Ni ojos rojos!
Harry hiç uçuç tozuyla yolculuk yapmadı.
Pero Harry nunca ha viajado con polvos de flu.
Uçuç tozu mu?
¿ Polvos de flu?
Şimdi uçuç tozunu al.
Toma tus polvos de flu.
Harry hiç uçuç tozuyla yolculuk yapmadı.
Harry nunca ha viajado usando los polvos flu.
Ucuc tozu mu?
¿ Polvos flu?
Şimdi uçuç tozunu al.
Ahora, agarra los polvos flu.
- Flu bir fotoğraf.
- Una foto muy borrosa.
Bir sorum var. Uzaylıların, UFO'ların ve Yeti'nin resimleri Hellboy'unkiler neden hep flu?
¿ Por qué las fotos de OVNIS, extraterrestres, del yeti, de Hellboy salen siempre desenfocadas?
Biraz da flu.
Y están fuera de foco.
Hiç de flu değil.
No están fuera de foco.
Siz de bu, hiçöbir şeyin flu olmadığı, kimsenin kafasının kesik olmadığı beyaz çitli evinizde oturun!
Entonces pueden quedarse aquí con su suburbio suburbano donde todo está en foco y no le cortan la cabeza a nadie.
Biraz homomorfik filtreleme... karışıklık giderme algoritmik geliştirme... flu gizleme.
Hacemos un filtrado homomórfico, un desentrelazado un mejoramiento algorítmico quitar desdibujamiento.
Eğer daha hızlı uçuran bir şey arıyorsanız, "Daytab" alabilirsiniz.
Pero si lo que quieren es algo más lúcido y rápido, tenemos el Daytab Cold and Flu
Bu kaplumbağalardan yalnızca bir tanesi Forcory... Fory Clel.... Clory Flu...
Sólo una de estas tortugas está interpretada por Forcory por Fory Clel Clory Flu...
Ve Ben Çok Çabuk Para Kazanmanın Oylunu Arıyordum, Flu Vaccine Kulübünü Satarak.
Y yo he estado buscando una manera de regar el dinero que gané, vendiendo refresco como la vacuna para la gripe.
Ben... sanki şey gibiydiler, nasıl desem, bir Henry Moore heykelini izlemek gibi ama birazcık flu hali, anlatabildim mi?
Yo... es como... ya sabes un poco fuera de foco.
- Hayır.
Flu...
- Flu...
Fludro... flu...
Çok iyi göremiyorum, Biraz flu.
No se le ve bien, está borrosa.
Bu flu bir halde atış yapmak gibi.
Es como recibir una vacuna contra la gripe.
Batı dünyası, Fordizmin katı üretim sistemlerinden akışkan çalışma, yalın üretim ve anında teslim tarzına doğru dönüşüm yaşamaktaydı.
El mundo occidental se fu tranformando, desde los r gidos sistemas de producci n de Ford, al trabajo flu do, la producci n ajustada y la entrega justo-a-tiempo.
Uçuş Şebekesi'ni kullanacağız.
Hay que usar la Red Flu.
Başım dönüyordu ve flu görmeye başlamıştım.
Estaba como mareada, como que veía las cosas borrosas.
Well, there's a new flu out there, and Cavanaugh's people are jumping.
Hay una nueva cepa de gripe y en Cavanaugh están nerviosos.
- Biraz flu çıkmış.
- Un poco movida.
- Biraz flu ama harika değil mi?
- Movida pero cojonuda.
Peki, biz bu flu ilk aileler hakkında ne biliyoruz?
Entonces ¿ qué sabemos de estas enigmáticas primeras familias?
Şimdi, burada ortaya çıkan kanıtlarla sadece flu tablolar çizebiliriz, ama insanların ilk olarak Kuzey Amerika'ya nasıl girdiğiyle ilgili haşmetli teorimiz, kesin olarak fos görünmeye başlıyor.
Ahora, sólo podemos sacar conclusiones provisorias a partir de la evidencia que se extrae de aquí, pero nuestra grandiosa teoría de cómo los humanos llegaron a América del Norte está empezando a verse decididamente dudosa.
Ama zafer flu ve çok uzak.
Pero la victoria era aun incierta y muy lejana.
Grip ilacı aldığımdan uyuyakalmışım.
I just fell asleep after taking a flu medication.
Biraz flu, değil mi?
Están un poco borrados, ¿ cierto?
Yüzünün flu olduğunu ama gittikçe netleştiğini söylemişti.
Dijo que el rostro era borroso pero cada vez se estaba haciendo más claro.
flu!
¡ Borrosa!
- Hayır, gümüş tozu.
No, son polvos flu.
Vinyasa Flow,
El Vinyasa Flu.
Bunlar çok flu çizgiler ama.
Bueno, esas son unas líneas bastante confusas.
She had the stomach flu. Evet, mide hastalığı vardı.
Ella tenía gripe intestinal.
- Her şey çok flu.
- A partir de ahí todo está borroso.
F-L-U.
FLU
Flu....
Pero hay demasiado lodo... y los títulos son... presuntuosos.
Fazlasıyla flu.
Lodo. Hay demasiado lodo.
Bu flu olmuş.
Esta está fuera de foco.
Bizdeki görüntü flu.
Reconstruyéndola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]