Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gaston

Gaston перевод на испанский

399 параллельный перевод
- Gaston Monescu.
- Gastón Monescu.
Gaston!
¡ Gastón!
Cenova'dan gelen haberlere göre... uluslararası ünlü dolandırıcı Gaston Monescu... dün barış konferansını soydu.
Llegan noticias de Ginebra... de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Gaston!
¡ Gaston!
Gaston.
Gaston.
Gaston, çok meşgul olduğunu biliyorum... ve seni de fazla uğraştırmak istemiyorum... ama çok güzel bir gerdanlığı var...
Gaston, sé que estás tremendamente ocupado, y no te quiero incordiar, pero ella tiene un pequeño collar...
Gaston, onu hemen şimdi açalım.
Gaston, abrámosla ahora mismo.
Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
Cariño, recuerda, que tu eres Gaston Monescu.
Hoşça kal Gaston, sevgilim.
Adiós, Gaston, cariño.
Önümüzde uzun bir zaman var Gaston.
Tenemos mucho tiempo por delante, Gaston.
- Bana Gaston de.
- Llámeme solo Gaston.
Evet, Gaston?
¿ Sí, Gaston?
- Evet, Gaston?
- ¿ Sí, Gaston?
Gaston Monescu'yum.
Yo soy Gaston Monescu.
Gaston, parayı aldın mı?
Gaston, ¿ cojiste tu el dinero?
Geçen gün Gaston'du.
- El otro día se llamaba Gaston.
Bir öğrenciydi. Adı Gaston'du.
Era estudiante, se llamaba Gaston.
Nastia'nın Gaston'u, aktörün organizması.
Nastia con su Gaston, el actor con su organismo.
Üstünüzde bir kürk mantoyla locadaydınız ve sizi tanıdığını bildiğim Gaston "Marguerite hastaydı." dedi.
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
Hayatında ilk kez doğru bir laf ettin Gaston.
Por una vez tienes razón, Gastón.
Zarif marif, ben yemeğimin tadını çıkaracağım. Bu sıkı ayakkabıları çıkartacağım. Yardım etsene Gaston.
Elegante o no, si voy a gozar mi cena debo sacarme estos zapatos.
Bana anlatsana Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Gaston'un tüm fıkralarını bilirim.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Benimle dans et Gaston.
Baila conmigo, Gastón.
"Kaçırdığın tayin" ile Gaston ne kastediyordu?
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
Hiç. Dışişleri bakanlığı Gaston'un istediğimi sandığı göreve başkasını tayin etmiş.
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
- Merhaba Gaston.
- Hola, Gastón.
- Evet Gaston, nerede?
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Armand'a eziyeti kes, Gaston.
- Deja de molestarlo.
Gaston.
Gastón.
Sevgili Gaston.
Querido Gastón.
Armand'ın dönüşü hariç bana hiçbir şey iyi gelemez Gaston.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
- Geri gelecek, değil mi Gaston?
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
Gaston hasta olduğunu söyledi, ama pek ilgilenmedi.
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Hoşça kal Gaston.
Hasta pronto.
- Gaston?
- ¿ Gastón?
- Bir iyilik daha yapar mısın Gaston?
¿ Quieres hacerme otro favor?
- İyi akşamlar Gaston.
- Buenas noches, Gaston.
- Saatin var mı Gaston?
- ¿ Qué hora es, Gaston?
- Öyleyim Gaston.
- Así es, Gaston.
- Öyle mi Gaston?
- ¿ En serio, Gaston?
Ama seni anlayamıyorum Gaston.
Pero no te entiendo, Gaston.
"Sevgilim, bu sabah Gaston'u pazara götürdüm."
" Querida, esta mañana llevé a Gaston al mercado...
İhtiyar Gaston'u bu sabah pazara gönderdim. Eğer çiçeklerin arasına bakarsan... onun yerine ne aldığımı görürsün.
Envié al pobre Gaston al mercado esta mañana y si miras dentro de las flores, verás lo que me dieron por él.
Haydi gelin! Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Gaston, mektupları al ve dağıt.
Gaston, ve a repartir estas cartas.
eefendim ben, Gaston Binet'im.
Yo soy Gaston Binet, señor.
Gaston Binet Şirketi'nin sahibi olan Gaston Binet... ağzını kapa.
Gaston Binet de la Compañía Gaston Binet... Cierre la boca.
"harika Soytarı" oyunu nedeniyle turne ekibindeki oyuncuları Gaston Binet'e davet etme konusunda uzun süreli bir anlaşma sunmaktan memnunluk duyuyoruz.
"nos complace ofrecer un contrato prolongado... " a la compañía itinerante de actores Gaston Binet... "y a su estrella, el sensacional Scaramouche."
Neden Bay Berthalet bu kadar garip biri?
GASTON Y SUS PERROS BAILARINES - ¿ Por que el Sr. Berthalet es tan raro?
Örgütlerimiz politikalarınıza karşı Bay Garston.
SR. GASTON - EDITOR Nos oponemos a su política.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]