Gateway перевод на испанский
97 параллельный перевод
Bu sabah itibari ile ihtiyar Gateway'in damadı.
El yerno del viejo Gateway, desde esta mañana.
Bundan sonra da O Doretta Gateway olmalı.
Entonces ella debe ser Doretta Gateway.
İhtiyar Gateway'in mal varlığı hiç sade sayılmaz.
Las que no son insulsas son las acciones del viejo Gateway.
- İhtiyar Gateway'in kızı.
- Es la hija del viejo Gateway.
- Bay Gateway'e bir not götürebilirim ve...
- Le llevaría una nota Gateway...
Bay Gateway parayla beraber geldiği zaman, gitmemize izin verecek misin?
Y cuando entregue el dinero, nosotros nos podremos marchar, ¿ no?
Şimdi dönüyorum ve yarın sabah ihtiyar Gateway'a refakat ediyorum.
Muy bien, podría volver ahora y traer a Gateway por la mañana.
İki gündür Gateway Merkezi'ndesin.
En la estación Gateway, hace ya dos días.
Gateway'den beri size açıklama yapamadığımız için üzgünüz...
Lamento no haber podido informarles antes del despegue...
Gateway'e nasıI geldiniz?
¿ Cómo empezaste en Gateway?
Leeds'lerin kutusunda, Gateway Lab., St. Louis, Missouri.
La de los Leeds, Laboratorio Gateway, St. Louis.
Gateway Lab., St. Louis.
Laboratorio Gateway, St.
Bir adam arıyoruz. Gateway'de çalıştığını biliyoruz.
Buscamos a un hombre que trabaja en Gateway.
Alan Gateway yanlışlıkla Ted Hallister'ı vurdu.
Alan Gateway disparó a Ted Hallister por error.
Hayır, ondan bir süredir haber almadım. - Ben Alan Gateway'i bulacağım.
nunca he oído de él.
Gateway'e hoşgeldin, Leone!
Bienvenido a Gateway, Leone.
Gateway'e geldiğimde onu tamir ettirdim ki, bana bazı şeylerin nasıl yürümesi gerektiğini hatırlatsın diye.
Cuando llegué estaba deteriorada. La restauré e hice que funcionara como recordatorio de lo que debería ser.
O gevşek politikacılar seni Norwood'a, tatil köyüne, beni de pisliklerin merkezi olan Gateway'e gönderdiler.
Tú y esos políticos. Te enviaron a Norwood, ese club campestre. Yo terminé en Gateway, el peor agujero del sistema.
Gateway-Yarışına hoşgeldiniz!
- Bienvenidos a Apuestas Gateway. - Me siento una verdura al vapor.
Birkaç günlüğüne Galaxy Gateway'de kalacağım.
Voy a estar en el Galaxy Gateway un par de días.
Galaxy Gateway'i biliyor musun?
¿ Conoce el Galaxy Gateway?
4 Nisan 1978'de acilen, Gateway Memorial Hastanesine sevk edilmiş. Cinsel organındaki şişlik bir türlü inmiyormuş.
El 4 de abril de 1978 le ingresaron en el hospital Gateway Memorial en estado priápico grave.
Şartlar değişti sana yolda ne söylediğimi unutma
El contexto ha cambiado.. Pero recuerda esto.. Le dije : "Gateway"..
Seoul Gateway Oteli ülkenin en iyi otellerinden biridir.
El Seoul Gateway... es de los mejores hoteles del país.
Seoul Gateway'a hoş geldiniz!
¡ Bienvenidas al Seúl Gateway!
GATEWAY OTELİ - Her şey yolunda mı, Koç?
- ¿ Todo bien, entrenador?
- Gateway Temizlik Ürünleri - çıkışlar.
- Gateway Productos de limpieza - se marcha
Kaliforniya Gateway Kardeşlik Kilisesi'nde.
Aqui en la Iglesia de California.
Bugün Halk müziğinin sevilen sesi Jack Rollins Gateway cemaatinin iyi bir üyesi ve evanjelist inancın başlıca savunucularından. Son 20 yıldır kendisi sessizliğini bozmamıştı fakat... bugün onunla bir sohbet gerçekleştirip bunun nedenini soracağız.
Hoy, el unico miembro de mayor tiempo en la iglesia y una figura en la comunidad y aun asi estas decadas el padre John ha permanecido callado de su pasado.
Gateway müşteri servisi.
Servicio de atención al cliente.
- Gateway Laboratuvarı'na götür.
- Llévalo al laboratorio Gateway. - De acuerdo.
Ben Glacier Gateway Oteli'nde kaliyorum,... ve tanistigimiza çok memnun oldum.
Estoy en el Motel Glacier y esto ha sido un placer.
Biraz aşağılarda, çarşının girişinde takılır.
- Allá. En el Mercado Gateway.
CRISTIAN GATEWAY COMMUNITY ÜNİVERSİTESİ'NDE ENDÜSTRİYEL TASARIM TEKNOLOJİSİ DERSİ ALIYOR
CRISTIAN TOMA CURSOS DE TECNOLOGÍAS DE DISEÑO INDUSTRIAL. EN LA UNIVERSIDAD COMUNITARIA GATEWAY.
HerhâIde St. Louis'ten sıkıIınca paranın olduğu yere gelmeye karar vermişler.
Se han de haber aburrido en la ciudad de Gateway, decidieron ir hacia donde esta el dinero.
Dikkat et onlar normal çarşaf değil.
Cuidado. Esas son sábanas gateway.
Çift bağlantı noktalı geçit bilgisayarı çöktü.
Gateway doble. Aplastado.
Ben Glacier Gateway Oteli'nde kalıyorum,... ve tanıştığımıza çok memnun oldum.
Me hospedo en el hostal Glacier Gateway. Fue un placer.
Gateway peki?
Y que tal "Gateway"?
Gateway Noel Lessing gibi çocuklar için harika bir yer.
Gateway es genial para chicos como Noel Lessing.
Bu giriş kavisi.
Es el Arco Gateway.
ne zamandır Gateway'desin?
¿ cuánto tiempo lleva en Gateway?
Gateway'deki kimsenin seni bir nebze olsun tanıdığını sanmıyorum.
No creo que ninguno en Gateway te conozca en absoluto.
Geçit adını verdim.
La llamo Gateway.
Geçit saatin nerede senin?
¿ Dónde está tu reloj Gateway?
Geçit sistemi aktif.
Sistema Gateway en línea.
Geçit portalı hazır.
Portal Gateway estable.
Geçit portalı açıldı.
Portal Gateway abierto.
Geçit transferine 10 saniye. Dokuz, sekiz yedi, altı, beş dört, üç, iki, bir.
Transferencia Gateway en diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Geçit değerleri normal.
Diagnóstico Gateway normal.
Eyalet polisleri gelmeden dönmem kesin değil.
Buscaré a Alan Gateway.