Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gerizekâlılar

Gerizekâlılar перевод на испанский

30 параллельный перевод
! Gerizekâlılar! Gemiyi patlatmayın!
¡ Pero no vuelen la nave!
Gerizekâlılar!
Idiotas!
Bırakın bu gerizekâlılar minyatür golf oynasınlar.
¡ Que estos ricos chupapollas jueguen al minigolf!
Hergün etrafta dolaşan şu gerizekâlılar gibi davranıyorsun.
Actúas como esos tarados con los que sales todos los días.
Evet, gerizekâlılar.
Muy bien, idiotas.
Sokağın ortasında, burada külodumla duruyorum ve siz gerizekâlılar penceremden pantolonlarımdan birini sallıyorsunuz.
Estoy aquí parado en ropa interior en medio de la calle y uno de esos imbéciles esta tirando unos de mis pantalones desde mi ventana.
Yaz mevsiminde bir de sıcaklığı arttırıyorlar, tam gerizekâlılar!
Ponen la calefacción en pleno verano, están mal del tarro.
Sinyallerimi düzeltin gerizekâlılar!
¡ Marquen la posición, idiotas!
Gerizekâlılar!
Morones!
Bana onun ayakkabı bağcıklarını aldığınızı sakın söylemeyin! Sizi gerizekâlılar!
No me digan que le quitaron sus córdones.
- Sen gerizekâlıların önde gidenisin.
- Eres un maldito idiota de primera clase!
- Gerizekâlılar! Hepinizden nefret ediyorum!
- ¡ Malditos idiotas, los odio!
Gerizekâlılar.
Imbéciles...
- Bazı gerizekâlıların olmadığı bir yere gelmek ister misin?
- Es tarde. - ¿ Quieres que me vaya allá en un rato? - Ellos se fueron, son unos idiotas.
Gülmeyi kesin gerizekâlılar.
Deja de reír, Maldición
- Gerizekâlılar...
- Gilipollas...
Bu gerizekâlıları kim seyreder ki?
Uno no puede ver a esos perdedores.
Siz gerizekâlılar Amazo için kaç tane istekli olduğunu biliyor musunuz?
¿ Saben cuántos postores tenía para Amazo, idiotas?
Connie, aptal ceza diye bir şey yoktur,... sadece gerizekâlılar vardır.
Connie, no existen las multas estúpidas, sólo idiotas estúpidos.
Her şeylerini buraya yatıran gerizekâlıları duymuş bir yerde...
Ella oyó sobre este lugar donde los idiotas donaban fortunas y- -
Annelerimiz aynı, gerizekâlılar!
Tenemos la misma madre, idiotas.
Ernest Hemingway'e dönüşüyorum sizi gerizekâlılar.
Me estoy convirtiendo en Ernest Hemingway. Idiotas.
Gerizekâlılar için olan okul, değil mi?
Eso es para retrasados, ¿ no es así?
Söyleyeyim sana bu gerizekâlılar beni delirtecek.
Déjame decirte, ¡ qué coraje el de esos zánganos!
Gerizekâlılar beni delirtecek.
¡ Qué coraje el de esos zánganos!
- Gerizekâlılar bile böyle bir şeyin gerçek olmadığını bilir!
¡ Cualquier idiota sabe que no existe tal cosa! ¡ Cállate!
Futbol holiganları, gerizekâlılar ve doğuştan asabilerden oluşan bir grubun ziyareti yüzünden köşeme çekilmeyeceğim.
No seré intimidado por un grupo visitante de futbolistas rufianes, débiles mentales y psicóticos con iniciativas congénitas de agresión.
Sizi lanet gerizekâlılar!
¡ Hijos de puta!
Biz, bunu sürekli inkâr etmeye çalışsak da biseksüel bir toplumuz. Hep gerizekâlılar yüzünden. 15.
Somos un país bisexual que vive en negación todo por un montón de empollones que se bajaron de un barco en el siglo XV y decidieron que había que avergonzarse del sexo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]