Gets перевод на испанский
88 параллельный перевод
Hadn't we better post a guard down there case somebody gets extra thirsty?
Habrá que poner vigilancia para asegurarnos.
Before she gets to saying goodbye
Antes de decir adiós,
Alman propagandasının ırkla ilgili ön yargılarında son derece açık ve sık sık Alman disiplininin ve yapısının "Fransız pisliği" ni temizlemek için gerekli vasıfları olduğunu ima ettiğini insan bu raporlardan anlıyordu.
One gets the impression from such reports esa propaganda alemana era bastante abierta en su prejuicio racial, y a menudo implicaba que esa disciplina y estructura alemana eran cualidades necesarias para limpiar lo que era considerado como "el desastre francés".
* Bozuyor moralimi *
# It gets me down, down, down
Yemin ediyorum bunu ödeyecekler... because when the going gets tough, the tough get going.
¡ Les aseguro que pagarán por esto! ¡ Verán nadie me detendrá!
The closer we get to Mithra... the more everyone gets to thinking about being redesigned.
Al acercarse a Mithra... todos tiemblan porque los van a rediseñar.
Eğer söz, seninki tişörtünü donunun içine sokuyor lafına gelirse itibarın mahvolur.
Si Word Gets Around tu chico mete la camiseta en calzoncillos, su reputación se disparó al infierno.
Yağmur şiddetini arttırdıkça giderek kötüleşiyorum...
The harder it rains the worse it gets
- As soon as she gets out.
- Cuando ella se salga.
# Ama onlar usandıkları zaman
But when she gets weary
lt gets back to me, Frank!
¡ Me afecta, Frank!
Bıdık Arda Paşa
- S05E12 Bart Gets Famous
Wouldn't that just be heaven on earth? Okuldaki domuzlardan birine erkek arkadasım deseydim. To be some perky cheerleader who gets pumped and dumped by a jock.
Oh sí, recorrería cielo y tierra para llamar a uno de éstos cerdos de Capeside mi novio y ser una cheerleader que se contonea y se divierte con toda la escuela.
Someone gets soared the party loses its point person and gets wiped out.
Alguien se alzó el clan pierde su componente crucial y es descalificada.
Today's my day, nobody gets in my way.
"Hoy es mi día, nadie me lo va a arruinar".
It gets drastic, but He's fantastic
It gets drastic, but He's fantastic
I know sometimes it gets cold in there when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
Sé que a veces hace frío allí cuando mis piernas no pueden más y el viento caliente enfría mis huesos.
- Bölüm 4 Monk işinden kovuluyor.
Monk gets fired "
MONK Sezon 2 Bölüm 15 Mr. Monk Evleniyor
Monk S02E15 "Mr. Monk Gets Married"
# She gets you on her wavelength ( Seni etkisine alır ) #
# # Ella te pone en su frecuencia de onda # #
# That's how the light gets in ( Böyle gelir ışık içeri ) #
# # Así entra la luz # #
# That's how the light gets in ( Böyle gelir ışık içeri ) # # That's how the light gets in ( Böyle gelir ışık içeri ) #
- # # Así entra la luz # # - # # Así entra la luz # #
The Comeback - 10. Bölüm "Valerie'nin Kapak Fotoğrafı" Çeviri :
Episodio 1x10 "Valerie Gets a Magazine Cover"
Ay, evet. "Benden Bu Kadar" izliyorum.
Sí, estoy viendo "As Good As It Gets".
Tails, baby gets the chop.
Cruz, al picadillo.
"Gets" mi?
¡ "Marginal"!
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, Normalde burayı bi başkasına kiralar paramı ikiye katlardım, ama James iyi biriydi
para ser honesto, cuando un inquilino paga un año de alquiler por adelanto y luego lo encierran normalmente alquilo el sitio y doblo mi dinero pero, uh, james era un buen hombre.
# İyi olmadan önce kötü olacak
Gotta get bad before it gets good
# İyi olmadan önce kötü olacak
It's gotta get bad before it gets good
# Ama iyi olmadan önce kötü olacak
But it's gotta get bad before it gets good
# Çünkü iyi olmadan önce kötü olacak
Cos it's gotta get bad before it gets good
Çeviri :
Mr. Monk Gets Hypnotized.
You could have a situation where a device explodes and it gets on you.
Podría sucederte que algo te explotara y cayera sobre ti.
Ben her zaman çikolatalı alırdım o da karamelli.
I always get chocolate and he gets butter brickle.
The Simpsons S21E02 "Bart Gets A Z" TAHTAYA TIRNAĞINI SÜRTMEK İŞKENCE YÖNTEMİ DEĞİLDİR Bugün iyi bir gün olacak.
( Campanas sonando ) ( Campanas sonando ) Ouch! ( Alarma )
If he gets his hands on those uranium rods the peace process is over and so is my presidency.
Si se hace con esas barras de uranio el proceso de paz se termina, y también mi presidencia.
You'll be placed under arrest as soon as the FBI gets here.
Te arrestarán en cuanto llegue el FBI.
# Baby gets tired, everybody knows # ( Gene Simmons ) Rush'ın ilk albümünü dinlediğimizde, " Ne bu?
No bien escuchamos el primer disco de Rush, dijimos : " ¿ Qué es esto?
Daha da büyümekte
And it gets stronger
Daha da yükselmekte
And it gets higher
Hayat zora girdiğinde onu kolaylaştırıyorsun
You make it easier when life gets hard
Eğer için, bizim için, kim şekilde bertaraf edilmelidir gets
Por ti y por nosotros quien se interponga, deberá ser eliminado
The brownout was localized to an area directly around the home, and it gets stranger from there.
El apagón fue localizado en un área justo alrededor de la casa, y se vuelve extraño desde aquí.
This is where it gets really rough.
Aquí es donde se pone muy difícil.
lt gets everywhere.
Se mete por todas partes.
# # So when it gets distressing, it's a blessing
Cuando la cosa se pone Penosa es una bendición
Çeviri :
- S04E07 Marge Gets A Job
# That's what gets me through #
Ma ma ma mi
Bender Gets Made
emisión SIMULTÁNEA EN EMPASTES DE GENTE LOCA Bender ingresa en la mafia
Bunun karşılığında ne istiyorsun?
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?
# That's how the light gets in ( Böyle gelir ışık içeri ) #
- # # Así entra la luz # # - # # Así entra la luz # #