Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gift

Gift перевод на испанский

81 параллельный перевод
Dr. Ladywriter'e bir hediye.
A gift to Dr. Ladywriter ; )
Şimdi herkesin beklediği büyük olay! Kimberley Ödülü'
¡ El mayor acontecimiento que llevaban esperando, el Kimberley Gift!
Kimberley Ödülü.
Kimberley Gift.
What is the gift?
¿ Qué es el regalo?
It's a gift.
Es un don.
You intended to give me a gift... and it was wonderful.
Quería hacerme un regalo... y ha sido maravilloso.
- Altın gibi bir fırsat gördü - Amma karışık.
- # And sees a golden gift of chance Y ve un regalo de oro de oportunidad
Gidelim mi artık?
Gift Shop?
Bu siyah Adonis, Tanrının Armağanı, a.k.a. Double G olarak biliniyor.
Este adonis negro es conocido como "God's Gift", Regalo de Dios, o "GG".
I'll have you know that was a farewell gift from my colleagues at the museum.
Fue un regalo de despedida de mis colegas del museo.
Hayır, HBO'da The Gift'e bakıyoruz.
No, estamos viendo "Premonición" por HBO.
Senin yaşadığın yerde ay çöreği bile yok? Uh uh. Did Didier ever make you a gift, before?
¿ Didier ya te había hecho algún regalo antes?
# I was born with the gift of a golden voice ( Doğdum bahşedilmiş altın bir sesle ) #
# # Nací con el don de una voz de oro # #
Orası alış veriş ve eğlence yeri.
El show de Gift está en la ciudad.
If you want to waste this precious gift we call life, Sizi durduramam.
Si quieren desperdiciar este precioso don que llamamos vida no puedo detenerlos.
- Gift Bonanza hediye mağazasından mı?
¿ Eran de Gift Bonanza?
Hediye mal gibi. Nelson Mandela gibi.
El parque Gift con Purchase, el Nelson Mandela.
The Gift of the Magi hikâyesindeki gibi.
Como el don de la "vagi".
- "Gift Of the Magi'deki" gibi yaparak... *... kimsesiz çocuklara okul malzemeleri almak için para toplayacağız.
Todos iremos a "El Regalo de los Reyes Magos" a reunir fondos para comprarles útiles escolares a los niños sin hogar.
Aranızda gerçekten de "Gift of the Magi'yi" okuyan var mı?
¿ Alguno de ustedes la leído "El Regalo de los Reyes Magos"?
"Gift of the Magi'yi" okumaya gerek yok.
No tienes que leerlo.
So, since gift delivery to child 47785BXK is all that seems to matter,
Por lo tanto, desde la entrega de regalos a 47785BXK niño es lo único que parece importar,
Your wedding gift.
Su regalo de boda.
lt was a gift for Titus- -
Era un obsequio para Titus.
"The Greatest Gift" adlı kısa bir hikaye yazmıştı.
Escribió un cuento pequeño al que le llamó "El Mayor Regalo".
Tabii Siegbarste Gift'in varsa başka.
A menos que, claro, tengas algún regalo de Siegbarste. - ¿ Qué?
- Gift. Almanca'da zehir demek. Noel'de hep tuhaf bulurum bunu gerçi.
Palabra en alemán para veneno la cual siempre me pareció un poco raro en Navidad, pero...
- Hızlı bir, hediyeymiş.
- Eso es, rápido Gift.
Gift, tatilde nereye gideceğine karar verdin mi?
¿ Has decidido el lugar para las vacaciones ya?
Neyden bahsediyorsun, Gift?
¿ De qué estás hablando?
Gift!
¡ Como te atreves!
Gift, öyle karar vermeye, nasıl cesaret ediyorsun?
Gift, ¿ cómo te atreves a tomar tu sola esa decisión tan estúpida?
Gift.
Gift.
Gift, neden orada oturuyorsun?
Gift. ¿ Por qué estás sentada ahí?
Gift?
¿ Gift?
Gift nerede?
¿ Dónde está Gift?
Gift, Phen.
Gift. Phen.
Gift. benim, baban.
Gift. Soy yo, papá.
Gift, benim.
Gift. Soy yo.
Gift, ona bakma.
Gift. No mires.
Gift, bakma.
Gift, no mires.
Gift, dinle beni.
Gift, escúchame.
Beni duyuyor musun, Gift?
¿ Me oyes, Gift?
Gift, Gift.
Gift, Gift.
- Gift.
- Gift.
Kırmızı düğmeyi görüyor musun, Gift?
¿ Ves el botón rojo, Gift?
İşte buna. Siegbarste Gift.
Esta sustancia es Siegbarste Gift.
"Gift" Almanca'da "zehir" demek.
Gift quiere decir veneno en alemán.
Most people don't use these pregnancy gift cards till they're showing.
La mayoría no utiliza esas tarjetas de regalo de embarazo hasta que lo están.
Phil Heath, namı diğer "The Gift,"
Phil Heath, también conocido como "The Gift"
- Birine hediye vermekte saklıdır
It's in the giving of a gift to another

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]