Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Glasgow

Glasgow перевод на испанский

425 параллельный перевод
- Hayır, Glasgow'luyum.
- No, soy de Glasgow.
Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
Nunca he estado en Glasgow, pero he estado en Edimburgo... y Montreal y Londres.
- Glasgow'a mı gidiyorsun?
- ¿ Vas a Glasgow? - Más lejos.
Glasgow'a vardığınızda Buchanan Sokağı istasyonuna geçeceksiniz.
Al llegar a Glasgow deberá trasladarse a la estación de la calle Buchanan.
- Glasgow Merkez!
¡ Central de Glasgow!
Ama şimdi kendi için balık tutamıyor mu? Elinde Glasgow'dan gelme en iyi palanga ve malzemeler var ama balıklar onu tanımıyor. Hayır, yapamıyor.
¿ No puede pescarlos él?
Catriona Macroon'u bu eve getirdiğin gün çekip giderim buradan! Gidip, Glasgow'daki teyzenlere yerleşirim!
Si ella pone los pies aquí, me iré a vivir a Glasgow.
- Ama Glasgow'dan nefret edersin!
- Pero si tu odias Glasgow.
Şartlarımı söyledim sana. Hoşuna gitmediyse Glasgow'a gidebilirsin!
Si éso no te gusta, te puedes ir a Glasgow.
- Birmingham, Glasgow, Manchester?
" Birmingham, Glasgow, Manchester-
Kendi anahtarını ve pardösüsünü isterse Glasgow'a gittiğimi söyle. Peki efendim.
Si quiere su propia llave y abrigo dígale que estoy afuera.
Glasgow'u da düşündüm ama İskoç olduğu bilinmesin.
Pensé en Glasgow, pero no quiero decir que es escocés.
Glasgow'da tuhaf şeyler satan bir dükkanda gördüm.
Lo vi en Pascua, en el escaparate de una tienda de curiosidades de Glasgow.
Geminin adı : "S.S. Glasgow Kraliçesi"
Su nombre es "Reina de Glasgow".
Evet, "Glasgow Kraliçesi" korkuya kapılmış bir gemi. Ve içinde ölümün ön sezisini taşıyor.
Sí, el "Reina de Glasgow" es un barco aterrorizado... y lleva consigo un presentimiento de muerte.
Glasgow Kraliçesi!
"Reina de Glasgow"
Glasgow Kraliçesi. 5 bin tonajdaymış.
El "Reina de Glasgow". Tonelaje de 5,000.
S.S. Glasgow Kraliçesi, New York'a doğru gidiyor. Yıl 1942.
El "Reina de Glasgow", con dirección a Nueva York,... el año es 1942.
Geçen sene sizi İskoçya'da görmeyi ummuştum, ama araya bir şeyler girmiş olmalı. Glasgow satranç kulübü, orada bir turnuvaya katılacaktınız.
Esperaba verle el año pasado en Escocia pero algo debió suceder en el Club de Ajedrez de Glasgow, Vd. iba a jugar allí un torneo.
Tam tersi, Glasgow'da...
En mi país, en Glasgow...
- Bunlardan Glasgow'da bulamıyorum da.
- Es imposible encontrarlo en Glasgow.
Her hafta, Glasgow'dan bana, uçakla 12 takım gönderiyor.
Me manda doce trajes todas las semanas de avión, desde Glasgow.
Ben doğduktan iki yıl sonra Glasgow'da öldü. Aynı yıl amcam Mike'la birlikte Livingstone'da Kruazörünü batırdılar.
Ella murió en Glasgow dos años después de mi nacimiento... el año que hundieron a mi tío Mike en el Livingstone.
Bay Kelly, bu Glasgowlu Kaptan Angus Ferguson.
Sr. Kelly, éste es el capitán Angus Ferguson de Glasgow.
Öyle demek istemedim.
Maté a Catrine en Glasgow, hace dos meses.
Glasgow çok kasvetli.
Glascow es demasiado sombrío.
Catrine'i öldürdüm 2 ay önce Glasgow'da.
Maté a Catrine en Glasgow hace dos meses. Me fui con ella sin avisar a nadie... y volví solo. No te creo.
" 1846'da Glasgow'da doğduktan kısa süre sonra New York'a getirildi.
" Nació en Glasgow en 1846, pero fue educado en Nueva York.
Tren Soygununda yeni bulgulara ulaşıldı... Bayanlar ve baylar...
Le traemos un boletín especial sobre el ya famoso robo al tren postal Glasgow-Londres.
Scotland Yard 5 yıllık yoğun bir araştırmadan sonra... Glasgow tren soygunu ile ilgili... çok önemli bir kanıt elde etti...
Damas y caballeros, tras 5 años de intenso trabajo policial... tenemos un pista importante
Soyguncunun Londrada olduğu tesbit edildi... Bu mükemmel tasarlanmış soygunda... 2.653 Sterlinlik fazla altın çalınmıştı
Parece que la figura clave del robo del tren Glasgow-Londres... es un hombre de excepcional inteligencia con un cerebro de tamaño enorme.
Glasgow-Londra arasında Para transferi gerçekleşecek.
No podemos repetir el golpe de Glasgow-Londres.
Sizleri çağırmamın sebebi.. Baylar Glasgow-Londra Arasında treni boşaltmanın planını yapmak içindir.
Señores tuve que pedir unos días libres en el ejército.
Glasgow dan Londra'ya giden yolda bir köprü üzerinde yapacağız bu işi.
El único lugar donde podemos reeditar el golpe de Glasgow-Londres.
Evet. Glasgow ihanet davasını anımsarsın.
- ¿ Recuerdas el juicio de Glasgow?
Thornton, içeri gir ve Glasgow'a gidecek ilk tren ne zamanmış, öğren.
Thornton, entra y averigua a qué hora pasa el próximo tren a Glasgow.
"Glasgow'a giden ilk tren."
"El próximo tren a Glasgow."
Glasgow Orpheus Erkek Korosu, Kuzey Geçidi'ni deniyordu.
El Orfeón de Glasgow ascendía por el collado norte.
Sponsoru Glasgow Doğal Gaz ve Belediye olan bu gösteri tamamen gönüllü katkılarla destekleniyor.
Patrocinado por Gas Natural y el ayuntamiento de Glasgow... el número se sostiene gracias a la participación voluntaria.
Babası Glasgow'da oturan bir saat tamircisiydi.
Su padre era un relojero de Glasgow.
- Eve gitmesi gerekti.
- Llegaba un familiar de Glasgow.
- Glasgow'dan bir akrabası geliyormuş.
- No me dijo nada. Creo que fue una excusa, pero no se lo digas.
Kuzeye git, Glasgow'u al.
Al norte queda Glasgow.
Efendim, eğer bu istasyondaysanız ve ülke dışına çıkması isteniyorsa, Holyhead veya Liverpool yada Glasgow üzerinden çıkardınız ve İrlanda'da kayıkta yakalardınız.
Señor, si estuviese en esta estación y quisiera salir del país, podría ir a Holyhead, a Liverpool o a Glasgow y coger un ferry hasta Irlanda.
Glasgow.
Glasgow.
seni Glasgow'da bekliyorlar.
Le esperan en Glasgow.
# Benim yakışıklı, çekici Johnny'm #
Glasgow.
Evet, evet, balıklar onu tanımıyor.
Se trajo la mejor caña de Glasgow, pero no pican los peces. Sí, los peces no lo conocen.
20 sterlin için de Glasgow'a.
A Glasgow por 20.
Daha nazik söyleyemezdiniz.
Tu no puedes hablar. ¿ Qué tal el caso del asalto al tren de Glasgow?
Glasgow'dan nefret ediyordu.
A ella no le gustaba la ciudad, le parecía lúgubre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]