Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Goliath

Goliath перевод на испанский

310 параллельный перевод
Benim vaazım, Davut ve Golyat olacak. Şimdi, Golyat iri bir adammış...
Mi sermón será David y Goliath bueno, Goliath fue un gran Hombre
Söylesene Sohrab, Samson'ın Goliath civarında soyduğu kervanın değeri neydi?
Dime, Sohrab, ¿ qué valor tenía la última caravana que Sansón robó cerca de Garth?
Calutlar.
Un Goliath...
Bu şanlı Maine eyaletinde, kendinden önceki ataları gibi bu cesur bayan, tüm dünyayı sarsan fitili burada, Cape Anne'de ateşledi ve iş dünyasının dev Goliath'ı önünde baş eğmeyi reddetti.
Esta valerosa y joven viuda... ha rechazado doblegarse ante el Goliat de los grandes negocios... y aquí en Cape Anne, se ha hecho un disparo que se oirá en todo el mundo... como el de sus ancestros en este glorioso estado de Maine.
Goliath'a neden savaş açtınız?
Porque ha declarado la guerra a Goliat.
Larry benzetme yaptı, beni David'e, Malone'u da Goliath'a benzetti.
Larry dice que soy David y que Harry Foster Malone es Goliat.
Babam Davud, Goliath'ı bir taş ve bir asâ ile yenmişti.
Mi padre David se enfrentó a Goliat con una piedra y una honda de pastor.
Kutsal Kitap ki gerçekten zerre kadar saptırılamaz bize muazzam heybetli, dört buçuk metre boyundaki Philistine Goliath'ı... anlatır.
La Sagrada Biblia que no puede desviarse ni un átomo de la verdad nos cuenta de un enorme Goliat filis tino de 5 m de altura que resulta ser una estatura prodigiosa.
Ne kadar haklı olduğunu bilmiyorsun, Goliath.
No sabes cuánta razón tienes, Goliat.
David ve Goliath...
David y Goliat...
Goliath mı?
¿ El Goliath?
Goliath, cephane dolu.
El Goliath tiene municiones.
Oğlum, bu zımbırtı Goliath'dan.
Oye, esto ha salido del Goliath.
Goliath'dan kurtulan tek kişi odur da.
Éste es el único superviviente del Goliath.
Aşağıda binlerce ampul varsa... Goliath'ı ayarlayıp resiften aşağı yuvarlayacağım ki, bir daha kimse yanına bile yaklaşamasın.
Si hay miles de ampollas allí abajo... voy a amarrar el Goliath... y volcarlo fuera del arrecife, donde nadie pueda alcanzarlo nunca.
Hala Goliath'dalar.
Siguen en el Goliath.
Goliath sallanıyor!
¡ Se mueve el Goliath!
Siz Goliath'ı bulana kadar bu mağara kapalıydı.
Hasta que no caíste a través del Goliath... esta bodega estaba sellada.
Goliath yine sallanıyor.
El Goliath se mueve otra vez.
Grifon'un Goliath'ın altındaki batık olduğunu biliyoruz, değil mi?
Sabemos que los restos debajo del Goliath son el Grifón, ¿ no?
Goliath.
El del Goliath.
Şimdi Goliath'ı havaya uçuracağım.
Voy a volar el Goliath ahora.
Tamam, git Goliath'ı uçur.
Adelante, Treece, vuela el Goliath.
Bayanlar ve baylar, sıradaki mücadele Makedonyalı bebek ezici, Frank Goliath ile Boris Mineburg arasındadır.
Damas y caballeros, la próxima lucha será entre... ... Frank Goliat, el destruyebebés macedonio... ... y Boris Mineburg.
Yarın için bir plan yaptım, Goliath'ın gücünü denemek için.
Tengo un pequeño plan para probar a Goliath mañana.
Goliath doğdu " idi.
Ha nacido Goliath. "
Goliath. Bu sana birşey çağrıştırıyor mu?
Goliath. ¿ Significa algo para ti?
Goliath'la tanış.
Te presento a Goliath.
Goliath.
Goliath.
Michael, bu Goliath'ın moleküler koruma bileşimli zırhla donatıldığından gerçekten emin misin?
Michael, ¿ estás totalmente seguro... de que Goliath está equipado con el Blindaje Molecular?
Bu Goliath gösterisinin amacı, Garhe'ın bana gücünü göstermek istedi.
Ese show con Goliath, esa demostración de poder que hizo para mí.
Yoksa planın, bunu yeterince yaklaştıktan sonra Goliath'a yerleştirmek mi?
¿ Realmente planeas acercarte lo suficiente a Goliath como para ponérselo?
Goliath'ı son bir kez kontrol etmem için beş dakikaya ihtiyacım var.
Necesito cinco minutos para revisar a Goliath.
Ama, Michael. Goliath onda.
¡ Michael, él tiene a Goliath!
Goliath'tan söz etmişken, aşırı derece büyük, ve bizden iki kat hızlı birşey algılıyorum.
Hablando de Goliath, veo algo enorme y veloz a mi derecha.
KITT, Goliath üzerinde incelemeler yaptığını söylemiştin.
KITT, me dijiste que estabas haciendo un análisis de Goliath.
Davut Peygamber, büyük bir hedefe sahip olduğu zaman Goliath'ın peşine düşmüştü.
¡ Hasta David tenía un blanco más grande cuando se enfrentó a Goliath!
Adı Goliath.
El nombre de "él" es Goliath.
Goliath, birbirimizi daha iyi tanımaya başlamadan önce... Davut adında ufak tefek bir adamın hikayesini anlatayım sana.
Goliath, antes de conocernos mejor te voy a contar la historia de un.. un hombrecillo llamado David.
İyi akşamlar Goliath.
Buenas noches, Goliath.
Gitme zamanı, Goliath!
¡ Así se hace, Goliat!
David ve Golyat gibi bir olay bu.
Éste es un combate entre David y Goliath.
Anne, Goliath harekete geçti.
Mamá, el Goliath se está moviendo.
Goliath ne yapıyor? !
¡ Qué está haciendo el Goliath!
Anne, Goliath bizden daha hızlı. N'apacağız?
Mamá, el Goliath es más rápido que nosotros.
Goliath, Laputa'ya gidiyor.
El Goliath va en camino a Laputa.
Goliath gibilerini takip ede ede değiştin.
Has cambiado, persiguiendo al Goliath...
Goliath'ı hiç bulamayız umarım.
Espero que no nos encontremos con el Goliath.
Goliath, tam aşağımızda!
El Goliath. ¡ Está justo debajo!
Goliath'ı kaybedersek, her şey biter.
Si perdemos al Goliath, no tendremos oportunidad.
Şimdi de, bu gecenin 10 rauntluk büyük boks maçı var.
Y ahora, para esta pelea estelar a 10 asaltos presentamos al Goliath de Sudamérica, que ha logrado 25 K. O...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]