Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gustaf

Gustaf перевод на испанский

90 параллельный перевод
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık.
Gustaf Meyerheim, el amante furioso de Leipzig.
Yedi yıldır mutluca evli olan Gustaf Meyerheim birden... " Yedi yıl!
Gustaf Meyerheim, felizmente casado por siete años súbitamente... iSiete años!
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık kurbanlarından birini korkuturken.
Gustaf Meyerheim, el amante furioso de Leipzig aterrorizando una víctima. ¿ No es sensacional?
Muhteşem bir şeye rast gelirseniz, başka bir Gustaf Meyerheim...
¿ Si descubre algo espectacular, otro Gustaf Meyerheim?
Bu Gustav.
Este es Gustaf. Él le trajo aquí.
Gustav atını da besledi sen uyurken.
Gustaf dio de comer a su caballo.
Gustav! Buralarda hiç genç bir kız gördün mü?
Gustaf, ¿ has visto a alguna joven?
Gustav da bazen birşeyler gördüğünü hayal eder.
Gustaf a veces se imagina cosas.
Üstelik Gustav birkaç günlüğüne buralarda olmayacak.
Además, Gustaf se ha ido unos días al lago.
- Gustaf amcam Cenevre'de.
- El tío Gustav está en Ginebra.
- Ben St Gustaflıyım.
- Yo soy de St. Gustaf.
Gustaf Samuel.
Gustavo Samuel
O benim büyük büyük amcamdı, Gustaf.
Ese era mi tío bisabuelo, Gustaf.
Ailesi adını Holling Gustaf Vincoeur.Koydu.
Sus padres lo llamaron Holling Gustaf Vincoeur.
Çok iyi arkadaşlarınızı düşünün, De Ceressay'ler... Paris sosyetesinin incileri, sevgili Prens Gustaf ve güzel eşi...
Considera buenos amigos tuyos a los De Ceressays... lo "nec plus ultra" de la sociedad parisina, el querido Príncipe Gustaf y su encantadora esposa...
.. Gustaf'ı tanırsın, Kurt..
Conocías a Gustaf, Kurt. Era un hombre mayor.
Gustaf öldü, Sten'in babası.
Gustaf murió. El padre de Sten.
Gustaf Torstensson'un arabası.
El auto de Gustaf Torstensson.
Gustaf Torstensson'un arabasını inceledin.. .. ve anahtarın kaza sırasında düştüğünü sanmıyorsun.
Examinaste el coche de Gustaf Torstensson... y no crees que la llave se cayera en el accidente.
Gustaf?
¿ De Gustaf?
Gustaf Torstensson - Dil kemiği dört yerinden kırılmış.
Gustaf Torstensson. Hioides fracturado en cuatro sitios.
Gustaf Torstensson üzerinde.. .. başka bir otopsi istemek için yetkin yok, bunu biliyorsun..
No tenías autoridad para pedir otra autopsia de Gustaf Torstensson, lo sabes.
Tamam Gustaf Torstensson'un, kaza günü.. .. Farnholm Castle'da olduğunu belirledik.
Establecimos que Gustaf Torstensson... estuvo en el Castillo Farnholm el día del accidente.
Gustaf Sten'in acı olayıyla ilgi bir durum.
Ese asunto de Gustaf y Sten es horrible.
Gustaf'ın o gün sizinle neler yaptığını anlatır mısınız?
¿ Podría decirme que hizo con usted Gustaf, ese día?
Gustaf ve Sten büyük kayıplar.
Gustaf y Sten van a ser una gran pérdida.
O daha çok Gustaf'ın ilgi alanındaydı.
Eso era terreno de Gustaf.
Gustaf'a hayır işlerinde yardım ediyordu.
Estaba ayudando a Gustaf con el trabajo de la Fundación.
Gustaf çok yoruluyordu.
Gustaf se estaba agotando.
Gustaf yanlız mı yaşıyordu?
¿ Y Gustaf vivía solo?
Buranın tek anahtarı Gustaf'daydı.
Gustaf era el único que tenía llave.
Sten bana Gustaf'ın araba anahtarını vermişti.
Sten me dio las llaves del coche de Gustaf.
Gustaf zengin miydi?
¿ Era Gustaf adinerado?
Odanın Gustaf'ın parasının yetmeyeceği..
Dijiste que el cuarto estaba llena de íconos.
.. kadar çok ikonlarla dolu olduğunu söylemiştin.
Más de los que Gustaf podría darse el lujo.
Tek anahtarı Gustaf'daymış Belki bir tanesi de Sten'de olabilirmiş.
Una llave de Gustaf y quizá otra de Sten.
Yani o kağıtları Sten almış olabilir, ya da Gustaf kendisi almış olabilir.
- Sten pudo tomar esos papeles. - O Gustaf mismo.
Sten ve Gustaf Torstensson.
Sten y Gustaf Torstensson.
Gustaf da işin içindeydi. Sanırım korktu. Harderberg onu öldürdü.
Gustaf estaba metido, le entró miedo y Harderberg hizo que lo mataran.
Evet, saatine dikkat et Gustaf.
Sí, comprueba tu reloj, Gustaf.
Gustav reggae kulübü açıyor, çok güzel değil mi?
Gustaf abrirá un club de reggae.
- Gustav'ın kulübü için bir şeyler almaya.
- Por algo de reggae al club de Gustaf.
- Tepemde Gustav'ın kıçının olmasından iyidir.
- Mejor que dormir debajo de Gustaf.
- Hadi, Gustav'dan da bahsedelim.
- Eso es lo que dicen. - ¿ Y si hablamos de Gustaf?
- Gustav, bir yardımcı olabilir misin?
Gustaf, ¿ puedes venir a ayudarme? ¿ Qué pasa, mamá?
Anneciğine yardım eder misin, Gustav?
¿ Puedes ayudar a tu madre, Gustaf? Yo he dicho que sí a alguna basura que no quiero.
Gustav nerede?
¿ Dónde está Gustaf?
Gustav!
¿ Gustaf?
Ne?
John Gustaf... Qué?
Kralları bile var biliyor musun? Gustaf VI Adolf.
Y casi todos esos goles fueron registrados.
Gustaf bir araba kazasında öldü.
Gustaf murió en un accidente de coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]