Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Göremiyor musun

Göremiyor musun перевод на испанский

1,033 параллельный перевод
Sana ne yaptırmağa çalıştığını göremiyor musun?
No te das cuenta de lo que el quiere que hagas?
Ama göremiyor musun?
Pero ¿ no lo entiendes?
Lillian bir medyum bunu göremiyor musun?
¿ No ves que Lila es una medium?
Silahlı olduğumuzu göremiyor musun?
¿ No ve que estoy armada?
Bunu göremiyor musun Ernst?
¿ Te imaginas, Ernst?
- Ne kadar yanlış olduğunu göremiyor musun?
¿ No ves que fue un error?
Göremiyor musun?
- Ésta. ¿ No lo ve?
Bu olayın sonucunu göremiyor musun?
¿ Es que no ven lo que está en juego?
Hedefi hiç göremiyor musun?
¿ Ni siquiera puedes ver el blanco?
Göremiyor musun onu?
¿ La ves?
Ne olduğunu göremiyor musun?
¿ No ves lo que ocurrió?
Bunu göremiyor musun?
¿ No lo has notado, Belle?
Mafya'yla Jandarma'nın birlikte hareket ettiklerini göremiyor musun?
¿ No os dais cuenta que la Mafia y la policía están confabulados?
Aşırı yüklediğimizi göremiyor musun?
¿ No ve que estamos sobrecargados?
Göremiyor musun?
¿ No puedes ver?
Oh, Larry, yeniden yaptıklarını göremiyor musun?
Oh, Larry, ¿ no ves que están haciéndolo otra vez?
Oradan göremiyor musun?
- ¿ No puede ver a esa distancia?
Bunu göremiyor musun?
¿ Es que no lo ves?
Manşetleri göremiyor musun?
¿ Se imagina los titulares?
Göremiyor musun?
¿ No lo ve?
Beni göremiyor musun?
¿ No puedes verme? Sí, puedo verte.
Bunu göremiyor musun?
¿ No lo entiendes?
Bunu göremiyor musun?
¿ No lo ves?
Fırsatları göremiyor musun?
¿ No ves las posibilidades?
Göremiyor musun? Dikkatlice bak.
Observen amigos, presten atención.
Her şeyin bittiğini göremiyor musun?
¿ No ves que se ha acabado?
Meşgul olduğumu göremiyor musun?
¿ No ves que estoy ocupado?
Birinci öncelikli yerler değil mi? Luther, meşgul olduğumu göremiyor musun?
Luther, ¿ no ves que estoy ocupado?
Göremiyor musun?
¿ No me ves?
Marat, bu vatanseverliğin delilik olduğunu göremiyor musun?
¿ No puedes ver que este patriotismo es una locura?
Ama göremiyor musun?
¿ Pero no puedes verlo?
- Teğmen müşterimin çok zor bir gün geçirdiğini göremiyor musun?
Teniente, no se puede ver... mi cliente ha tenido un día muy agotador?
Aşık olduğunu göremiyor musun?
¿ No ves que está enamorado?
- Göremiyor musun?
- ¿ No lo ve?
Beni göremiyor musun?
¿ Puedes verme?
Bunu göremiyor musun?
¿ No lo comprende?
Göremiyor musun?
¿ No lo ves?
Seni gerizekalı. Seni oyuna getirdiğini göremiyor musun?
Idiota. ¿ No ves que está jugando contigo?
Stefan, herşeyin bir düzmece olduğunu göremiyor musun?
Stefan, ¿ no ves que nos han tenido una trampa?
Ne oldu? Senin için deli olduğumu göremiyor musun?
¿ No ves que estoy loca por ti?
Tabelayı göremiyor musun?
¿ No ve el letrero?
Senin ne yaptığımı göremiyor musun?
¿ Puedes ver lo que estoy haciendo por tí?
Ama neler olacağını göremiyor musun?
Pero ¿ no veis lo que ocurrirá?
Göremiyor musun?
¿ Qué no ves?
- Göremiyor musun?
- Déjame ver.
Yargıç'ın Bayan Langtry'den gelen mektubu okuduğunu göremiyor musun? Gel hadi.
¿ No ves que el juez está leyendo una carta de la Srta. Langtry?
Nazik deliliğinin bana ne yaptığını göremiyor musun?
¿ No ves lo que tus gentiles locuras me hacen?
Manşetleri göremiyor musun?
¿ No ve los titulares?
- Paralelliği göremiyor musun?
¿ No ve la relación?
İyi de şimdi, meşgul olduğumu göremiyor musun?
- ¿ No ves que estoy ocupado?
Bunları göremiyor musun?
¿ A que lo ve todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]