Günther перевод на испанский
158 параллельный перевод
Evet, Amiral Günther Lütjens.
Sí. El almirante Günther Lütjens.
Sonrasında, onu hayat kadınlığı ile tanıştırıp kendisi için çalışmaya zorlayan asker kaçağı Günther K. ile tanıştı.
Después conoció al desertor Günther K., quien la llevó a la prostitución, haciéndola trabajar para él.
"O gece, Günther beni çalışmak için Wiener Strasse'ye götürdüğünde" Bugün kendimi iyi hissetmiyorum " demiştim.
Cuando esa noche quiso llevarme a trabajar a la Wiener Strasse le dije :'hoy no tengo ganas'.
"Günther sonrasında onunla uyumamı söyledi."
'Entonces, - me dijo Günther, - acuéstate conmigo.'
"Karşı koymuştum, bu sebeple Günther beni dövmüş ve çok kızmıştı."
Me resistí, Günther me pegó y se enfadó mucho.
- Bu Günther.
- Este es Günther.
- Merhaba, Günther!
- ¡ Hola, Günther!
- İyi günler Günther.
- Buenos días, Günther.
Geliyorum ya Günther.
Ya voy, Günther.
Günther senin bilmediğin bir şeyi biliyorum. Kimsenin de bilmemesi gereken bir şey. Bu dünyanın sonunu getirebilecek bir şey.
Günther... sé algo que tú no sabes... y que nadie puede llegar a saber... como si eso pudiese ser el fin de este mundo.
Dün akşam SFE'nin başında bulunan ünlü Herbert Siskins'in evinde verilen partide Enstitü çalışanlarından biri güvenlik amiri Günther Lause'nin bir anda kaybolduğunu bildirdi.
" Durante una fiesta dada en la pasada noche por Herbert Siskins, conocido jefe del Instituto IKZ, de acuerdo con las declaraciones de uno de los trabajadores de la empresa, habría desaparecido durante una conversación el jefe de Seguridad, Günther Lause... repentinamente y sin dejar huella.
Söylesene baban Günther Lause ile sık sık bir araya gelir miydi?
Ya... Dime una cosa. ¿ Estuvo tu padre últimamente con Günther Lause?
- Dayın olan Günther Lause ile.
Tu tío, Günther Lause.
Günther Lause diye birini tanımıyorum.
No conozco ningún Günther Lause.
Günther Lause!
¡ Günther Lause!
"Günther Lause kimdir?" diye sorgular mısınız?
Pregunte quien es Günther Lause.
- Günther Lause bulunamadı.
No se encuentra a Günther Lause.
Günther Lause.
Günther Lause.
Günther Lause'yi gördüm.
He visto a Günther Lause.
Günther.
Günther.
Günther Lause...
Günther Lause.
Hiç kimse Günther Lause diye birinin varlığından haberdar değil.
Nadie se acuerda, de que una vez hubo un tal Günther Lause.
Günther Lause.
Günther Lause...
HMS Royal Oak gemisini Scapa Flow'da batıran Günther Prien sualtı bombasıyla vuruldu ve öldürüldü [17].
Gunther Prieto, que se hundió "Royal Oak" en Scapa Flow... fue golpeado por un cargas de profundidad.
Günther, kız kardeşin geldi!
¡ Eh, Günther, aquí está tu hermana!
Kaçta orada olacaksın, Günther?
¿ Sabes más o menos cuándo irás, Gùnther?
Bekle bir saniye, Günther.
Sí, espera un momento.
Günther... Şimdi gitmem lazım, tamam mı? - Peki.
Gunther ya voy, ¿ ok?
- İyi akşamlar, Günther.
- Buenas noches, Günther.
Gunther bana bir daha hiçbir dairesini vermez artık.
Günther jamás volverá a prestarme uno de sus apartamentos.
Günther'den hediyeydi.
Era un regalo de Günther.
Günther burada mı?
- ¿ Ha llegado Günther?
Günther bunu çok söyler.
- Eso dice Günther también.
Günther?
¿ Günther?
Ilse ve Günther öpüşüyorlar.
Ilse y Günther se están besando.
Ilse ve Günther!
¡ Ilse y Günther!
Günther, seni asla sevmedim.
Günther, nunca te he querido.
Günther...
Günther...
Aynı Günther ile, Ernst ve herkesle olduğu gibi
Igual que con Günther y Ernst y todos los demás.
Herzaman onun başarcağını,
Siempre pensé que Günther ganaría
Günther öldü.
Günther ha muerto.
" Bana her zaman güvenebilirsin.
Siempre podrás contar conmigo. Un abrazo, Günther.
Günther!
Gunther.
Bugün Günther Mittag, Ekonomi bakanı
Hoy Günther Mittag, secretario de economía del ZK del partido socialista.
Kunt Pearts'i ziyaret etmeye git. O bir ticari dernekte.
Günther Petzold, de la Cámara de Comercio.
İşbu belgeyle, Paul Krantz ile Guenter Scheller, yaşanan olayların gelişimi anlatıyoruz ki herhangi bir yanlış anlaşılma olmasın.
Con lo presente describen Paul Krantz y Günther Scheller la circunstancia, para evitar cualquier mal entendimiento.
Ondan sonra da biz, Guenter ile ben, bu hayattan gülümseyerek ayrılacağız.
Entonces, Günther y yo, nos marchamos de esta vida con una sonrisa.
"Ondan sonra da biz, Guenter ile ben, bu hayattan gülümseyerek ayrılacağız."
"Entonces, Günther y yo, nos marchamos de esta vida con una sonrisa"
O cuma günü ilk defa Guenter beni yazlıklarına davet etti.
Ese viernes fue la primera vez que Günther me invitó a su casa de verano. Sus padres estaban de viaje y estábamos esperando el fin de semana.
Guenter mi?
¿ Y Günther?
- Guenter'in davranışı yüzünden.
Bueno, la manera en la que Günther actúa...