Hail перевод на испанский
300 параллельный перевод
Yaşasın Britanya!
¡ All Hail Britania!
Yaşasın zafer.!
Adolf Hitler : ¡ SIEG HAIL!
Yaşasın, Çalışma Hizmetleri çalışanları!
¡ Hail, Hombres del Servicio Obrero!
Yaşa Führer'im!
¡ Hail Mi Führer!
Yaşasın zafer!
¡ SIEG HAIL!
Yaşasın zafer!
.... ¡ SIEG HAIL!
Yaşasın zafer.!
¡ Sieg Hail!
Yaşasın zafer! Yaşasın zafer!
Hitler : ¡ Sieg Hail!
Buna çok sevindim. Benimle konuşurken, "Hail Hynkel" selamı vereceksin.
Cuando me hables, saluda "Heil Hynkel".
Hail Hynkel!
¡ Heil Hynkel!
Hail Hynkel dedim.
He dicho "¡ Heil Hynkel!"
O zamana kadar... Hail Hynk...
Hasta ahora, "Heil Hynk"...
- Hail Mary'yi biliyorum.
¡ Mira, qué hermosa es!
"Hail, Alma Mater" şarkısını mı söyleyeceğiz?
¿ Y que podemos hacer, ahora que ya nos conocemos?
Sana beyanın için hoşgörü gösteren rahibe için... yemekhanede üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Dirá tres Marías en el refectorio por las hermanas que tuvieron la caridad de proclamarla.
Ve her kusurun için üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Y tres Marías por cada imperfección.
- Selam Sezar, burada ne yapıyorsun?
- Hail, Cesar, ¿ que hace aquí?
- Selam olsun Kraliçe Carlotta'ya!
- ¡ Hail Queen Carlotta!
# Seni selamlamak ne büyük gurur #
# What so proudly we hail #
Yarın sizin için Three Hail Marys!
Reza tres Avemarías.
Hail Koopa.
Demos un paseo. Viva Koopa.
- Üzgünüm, kaç tane Hail Marys?
- Lo siento, ¿ cuántas Ave Marías?
Bir Hail Mary ama...
Es una jugada desesperada, pero...
Hail Mary'yle bağlantı yok.
Perdimos contacto con Ave María
Hail Mary kenetlenmeyi gerçekleştiriyordu.
Ave María intentaba la entrega cuando desapareció.
Anladığım kadarıyla mesajın içeriği şöyle, "Hail Mary Alpha Bir 10 dakika."
Según mi manual... el mensaje parece ser : " Ave María...
Pedere benim için "Hail Mulders" mırıldat, olur mu?
Que tu padre rece unos cuantos "Ave Mulder" para mí.
Bundan kendimi zarar görmeden kurtarabilir miyim?
Puedo... "Hail Mary" ¿ escapatoria de eso?
# Timothy Zonin Lisesi'ni selamlayın #
# Hail, hail, Timothy Zonin High School #
Hail Mary.
Un Ave María.
Selam olsun!
Hail! Hail!
Selam olsun!
Hail!
Yamaha'ya selam.
Hail Yamaha.
Hail lord shiva.
Salve, Señor Shiva.
What so proudly we hail- - at the twilight's last gleaming!
" en el último y reluciente crepúsculo!
Bush geldiğinde selamlama yapacağımızı öğrendim.
Nos acaban de decir que vamos a tocar "Hail to the Chief" para Bush.
Selamlamada bol şans!
Buena suerte con'Hail to the Chief'.
Evet, Başkanı Selamlama!
¡ Sí, Hail to the chief!
Tanrıça'ya selam!
Hail Madre!
Konuşurken, "Hail Hynkel" diyeceksin!
- Ya me doy cuenta. - Cuando hables conmigo "Heil Hinkel" y saludo.
Kraliçe Örümceğe selam olsun!
¡ Hail, araña reina! ¿ Araña reina?
Altı defa Hail Mary ve altı defa Salve Regina oku.
Reza seis Ave María y seis Salve Reina
"Kendi etrafımda döndüm, üç kez hail Mary duasını okudum."
"He enmendado mi vida, dije tres Ave Marías".
Bütün Planktonlara selam olsun.
Todos alaben a Plancton. hail
Yaşasın zafer.!
l ¡ SIEG HAIL!
Yaşasın zafer.!
.... ¡ SIEG HAIL!
Yaşasın zafer.! Yaşasın zafer.!
Por el Pueblo alemán. ¡ ¡ Sieg Hail!
Yaşa.! Yaşa.!
¡ Sieg Hail!
Hail Murray?
¿ Al "A ver, María"?
Hail Lord Jagadish.
Mis saludos, mi Señor Jagadish.
Anubis çok yaşa!
¡ Hail Anubis!