Hamdı перевод на испанский
111 параллельный перевод
~ Büyütür ilahimizin hamdını
~ Entonan el salmo de loa
O Arthur'dan biraz daha hamdı.
tenía un juego menos refinado que el de Arthur.
- Babanı ilk tanıdığım anda Kabaydı, hamdı, domuz gibiydi.
- Cuando conocí a tu padre era vulgar, grosero y cochino.
Voyager'ın resimleri bir yeraltı okyanusu fikrini kanıtlamak veya çürütmeye yetmeyecek kadar hamdı.
Las imágenes eran demasiado toscas para demostrar o descartar la idea de un océano subterráneo.
İIk günden sonra, şok oImuştum cünkü inanıImaz hamdım. Ve bu çok yetenekIi... ... Hong Kong'Iu dövüşçüIerIe çaIışıyordum.
Después del primer día estaba tan apaleado e impresionado vi que no estaba en buena forma y que había tanto por hacer y trabajaba con unos tipos increíblemente hábiles que me miraban como diciendo :
Bu çocuk çok hamdı.
El cordero estuvo tranquilo.
Bu numara daha çok hamdı.
El truco era demasiado aspero.
Dedim ya, daha çok hamdı.
Te lo dije, era demasiado difícil.
Ayrıca Mungin hâlâ hamdır. Kilo almamıştır.
- Claro, y Mungin recién está volviendo.
Alemlerin yaratıcısı, rahman olan Allah'a hamd olsun. - Kur'an -
¡ Alabemos a Alá, el rey caritativo, el Creador del Universo, Señor de los tres mundos!
"Hamd olsun yüce tanrıya."
Tedeum Laudamus Alabado sea el Señor.
Hizmetçilerim Marjorie ve Jane'in her birine 100'er sterlin bırakıyorum. Ruhum ölürken ve canım cehenneme yanaşırken bile Rabbimi hamd edeceğim... " "...
En cuanto a mis sirvientes para Marjorie y Jane, 100 libras...
Hamd olsun sana ey Tanrım, bu İsrail çocuklarını kutsal evlilik bağıyla evlilik çatısı altında kutsadın.
Alabado seas, Señor, que has bendecido a los Hijos de Israel a traves de la Alianza del Santísimo Sacramento del Matrimonio y debajo del Velo Sagrado... "
Hamd olsun sana ey Tanrım, bu İsrail çocuklarını kutsal evlilik bağıyla evlilik çatısı altında kutsadın.
Alabado seas Señor, Señor, que has bendecido a éstos hijos de Israel a través de la alianza del Santo matrimonio bajo éste Manto Sagrado.
- Güneşe hamd olsun.
- Alabado sea el sol.
Allah'a hamd olsun.
¡ Alabado sea Alá!
Yehova'ya hamd et, mutlu ol hadi.
Canta aleluya vamos, ponte feliz.
"Yehova'ya hamd olsun" diye haykır, mutlu ol hadi.
Grita aleluya vamos, ponte feliz.
Yemek bitince, kupasını kaldırdı yine Tanrı'ya şükür ve hamd etti....... kupayı havarilerine verdi :
Acabada la cena, tomó el cáliz y, dando gracias de nuevo... lo pasó a sus discípulos diciendo...
Tanrıya hamd olsun.
- ¡ Amén!
Sanırım bu tüm dünyanın ihtiyacı olan şey, İsa'ya hamd olsun.
Creo que eso es lo que necesita todo el mundo, alabado sea Dios.
Her gittiğim yerde onun kutsal ismine hamd olsun.
Alabaré su nombre sagrado por donde quiera que vaya
İsa'ya hamd olsun!
¡ Alabado sea Jesús!
Ona hamd olsun!
¡ Alabado!
Ona hamd olsun.
Alabado sea.
Pek mutlu değiller gibi. Ama hamd olsun yumruklarını sallayarak bir kalabalık üstüme geliyor.
¡ No se oyen contentos, pero ahí viene un grupo mostrando gratitud!
Sen de hamdın, bak olgunlaştın.
Recógelos.
Şarkılarından birini her dinlediğimde... özellikle, "Hallelujah" ( Tanrıya hamd olsun ) parçasını... çok ilginç... çünkü sizi diz çöktüren bir parça olmasının yanında... yüksek sesle kahkaha atmanıza da neden oluyor...
es una canción que es tan sorprendente porque a la vez que te pone de rodillas, te hace reír a carcajadas.
# The baffled king composing Hallelujah ( Hallelujah'ı besteleyen şaşkın kral ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya, aleluya # #
# Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya, aleluya # #
# Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya... # #
# The Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # El aleluya, aleluya # #
# It's a cold and it's a broken ( Soğuk ve bozuk ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Es un frío y roto aleluya # #
# Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya, aleluya... # #
# And every breath we drew was Hallelujah ( Ve her nefesten dökülendi Tanrıya hamd olsun ) #
# # Y cada aliento que tomábamos # # - # # Era aleluya # # - # # Aleluya # #
# Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya, aleluya # #
# It's a cold, and it's a broken ( Soğuk ve bozuk ) # # Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Es un frío y roto aleluya # #
# Hallelujah ( Tanrıya hamd olsun ) #
# # Aleluya, aleluya... # #
Hamd olsun.
Una bendición de Alá.
Bağışlayıcı Allah adına, elçilerimize ve hayattaki yandaşlarına hamd ediyoruz.
En nombre de Dios, el más misericordioso alabamos a nuestros mensajeros y a sus seguidores en la vida.
Allah kendisine hamd edenleri işitir.
¡ Alá oye a quien quiera que le ore!
Beth mütevazi ediliyor Ona hamd.
Beth posee una gran humildad.
Tanrı'ya hamd olsun.
- Alabado sea Dios.
- Tanrı'ya hamd olsun. Ve büyük mutlu ailemi.
Y en mi gran familia feliz.
- Nasılsınız? Tanrı'ya hamd olsun.
- ¿ Cómo estás?
- Tanrı'ya hamd olsun.
- Alabado sea Dios.
- Efendimiz'e hamd olsun.
- Alabado sea el Señor.
Bu duayı kurtarıcımız adına yapıyor ve sana sonsuz hamd ve senalar ediyoruz.
Rezamos en nombre del salvador y te damos toda alabanza y gloria.
Tanrı'ya hamd olsun.
- Alabado sea el Señor.
Tanrı'ya hamd olsun. Duyduğum en güzel isim, İsa.
Alabado sea el Señor, Jesús, el nombre más dulce.
Esirgeyen ve bağışlayan Allah'a hamd olsun.
Todas las alabanzas a Alá, el benefactor la compasión.