Hella перевод на испанский
28 параллельный перевод
Savaş biter bitmez Hella ve ben Kızıl Haç'a gittik ve aramalarını istedik.
Tan pronto como terminó la guerra Hella y yo Fuimos al comité de la Cruz roja y les pedí que buscaran.
Araştırmalarında hiç Hella Lees adı geçti mi?
¿ Encontraste alguna mención de Hella Lees en tu investigación?
Sivri dügmeler ve muazzam özgüvenle bir cesedi öldüremeyecegim de muhakkak.
Yo desde luego no puedo tomar un muerto abajo con botones de agudos y confianza hella.
İyi bir haber olsun, lütfen.
Supermercados Hella Good para servirle.
Daire on altıdaki Hella Govaerts için bir mektup var.
Tengo una carta para Hella Govaerts, casilla 1 6.
Daha önce burada yaşan Hella'nın adresi sizde var mı?
¿ Tienes la dirección de una tal Hella que vivía aquí?
- Hella kayboldu.
- Hella desapareció.
- Ben, Hella Govaerts'in eskiden yaşadığı dairede yaşıyorum. - Evet.
Vivo en el departamento donde vivía Hella Govaerts.
Hella, Orta Çağlarda kadının cinselliği üzerine çok araştırma yapardı.
Hella investigó mucho sobre la sexualidad femenina en la Edad Media.
- Hella'nın kıyafetlerinden birini alabilirsin.
- Puedes tomar prestado algo de Hella.
Ona ne isim vereceksin, Hella?
¿ Cómo la llamarás, Hella?
Lütfen bir saat daha yaşamamıza izin ver ki Hella'dan beleş pizza kazanabilelim.
Solo déjanos vivir una hora más para que podamos pizza gratis.
Hella beleş pizza seversin, değil mi?
Te gusta la pizza gratis, ¿ verdad?
Hella beleş pizza.
Tienes pizza gratis.
Ruan yere yığılmadan, cep telefonundan İzlanda Hella'daki bir sabit hattı aradı.
Antes de que Ruan colapsara, llamó de un celular a un teléfono fijo en Hella, Islandia.
Olum, zuma bak lan, çok fena.
Amigo, mira este zoom, hombre! Esto hace un zoom profundo hella.
Arthur Hollidey - benim arkadaşım, Hella Della.
Arthur Hollidee es mi amigo, Nella Della.
Acayip geç kaldın çünkü iki dakika falan kaldı.
Vas a ser HELLA TARDE " Porque es como, a dos minutos.
Eski bir şey hella ile ilgili olmalı.
Debe de tratarse de algo viejísimo.
Çocuk acayip kırıktı ama ne olmuş yani?
Sí, quiero decir, amigo fue afrutado hella, pero ¿ y qué?
Onu kast ederek "bu'Z'de sindirim için ne kadar faydalıymış." dedi.
Era como, "Esta'N'palabra es... hella bueno para la digestión."
- Çok akıllıca.
- Hella inteligente.
Talmud'da Lilith, Kuzey ülkelerinde Hella... Keltler'de Macha, Hindular'da Mara.
Lilith en el Talmud, la diosa Hella de los Nórdicos, la diosa celta Macha.
- Acayip güzelmiş.
Ella es astuta hella.
Jimmy, acayip seksiler!
Jimmy... Son hella caliente! Son, ¿ no?
Çünkü şu an stres altındayım.
Porque soy hella estresado en este momento.
Yaptıklarımın bir cezası desene.
Como ventanillas se refiere, este es hella pegajosa.
Çünkü senin gibi çulsuza göre fazla iyi.
Porque ella es demasiado fina para su hella rompió culo.