Henriette перевод на испанский
178 параллельный перевод
Musibet, Henriette'i ailesinden ayırdıktan ve Louise'i dertli bıraktıktan sonra Henriette körlüğünden bahsetmesi için onu zorlar.
Porque después de que la peste hubiera privado a Henriette de sus padres y dejado a Louise llena de aflicción... Henriette se vió obligada a comunicarle su ceguera.
Bir Fransa Kralı olduğunda Henriette'in hayatında önemli bir rol oynayacak fakir avukat Maximillian Robespierre'in evi.
Casa de huéspedes, hogar de Maximillian Robespierre, un abogado pobre, que, tras convertirse en gobernante de Francia, jugará un importante papel en la vida de Henriette.
Şövalye'nin Henrietta'e olan ilgisine kızan Kont Louise'i aramak için polis yardımını reddeder.
Enfurecido por el interés del caballero por Henriette, el conde niega la ayuda de la policía en la búsqueda de Louise.
Biraz sonra, ölüm kapılarında Henriette'in silüeti görünecektir.
Sin embargo, pondrá más tarde a Henriette en el umbral de la muerte.
"Henriette Girard!"
"¿ Henriette Girard?"
Picard, Kont'a rağmen, Şövalye'nin mesajını Henriette'e ulaştırmaya gider.
Picard, a pesar del Conde, va a entregar un mensaje del caballero a Henriette.
Şövalye, Paris'e dönen tüm aristokratları ölümün beklediği uyarısına rağmen Henriette'i tekrar görmek için uzun yolculuğuna başlar.
El caballero comienza el largo viaje para ver a Henriette a pesar de la advertencia de que la muerte espera a todos los aristócratas que vuelvan a París.
"Henriette Girard ve Vaudrey vatandaşları."
"Henriette de Girard y el ciudadano De Vaudrey."
"Henriette Girard ve Vaudrey vatandaşının idamını talep ediyorum."
Pido las vidas de Henriette Girard y del caballero De Vaudrey. "
İki hafta sonra St Martin de Vésubie'deki şirin belediye sarayında Bulgar bir miralayın eski eşi olan Henrietta Gertrude Bled ile evlilik sözleşmesi yaparak evlendik.
Quince días más tarde... en el encantador Ayuntamiento, en St-Martin de Vésubie, me casaba, ante los ojos de la comunidad, con Henriette Gertrude Blaide, joven divorciada de un coronel búlgaro.
Henriette önce şu arabayı gölgelik bir yere çekelim, sonra inebilir.
Henriette, pondremos el carromato a la sombra. Ella se bajará allí
Haydi gidip, babanı bulalım.
Baja, Henriette Vayamos en busca de tu padre
İşte Henriette, sonunda kiraz ağacına kavuştun.
Bien, Henriette, ya tienes tu cerezo
Arkamı kaşı Henriette.
Ráscame, Henriette.
Henriette, bir dakika gelir misin lütfen?
Un momento, por favor, Henriette
Henriette, Anatole ile evlenmiştir. Ve bir pazar...
Anatole se casó con Henriette, y un domingo...
Sevgilim, bu doğru. Henriette Dauvergne'den istedim.
Le pregunte a Henriette Dauvergne si podía hacerlo.
Şimdi size büyük bir memnuniyetle Fransızca öğretmeniniz Matmazel Henriette Desportes'i takdim etmek istiyorum.
Y ahora quiero decir que es un gran placer para mí presentarles a su nueva institutriz de francés Mademoiselle Henriette Desportes.
Kendimi size Henriette Desportes olarak tanıttım...
Dejé que me aceptara como Henriette Desportes...
Ayrıca adı Mademoiselle D olarak anılan Henriette Deluzy'sin.
Cuando también es Henriette Deluzy, la conocida Mademoiselle D.
Lütfen, Henriette.
Por favor, Henriette.
Matmazel Henriette Desportes.
Mademoiselle Henriette Desportes.
Henriette onu sevdiğini biliyor.
Henriette sabe que la quieres.
Henriette söyle, bana bir şey söyle.
Henriette hábleme, dígame algo.
Henriette, gerçekçi olalım.
Henriette, seamos prácticas.
- Henriette?
- ¿ Henriette?
Sana bir şey söylemeliyim, Henriette.
Debo decirte algo, Henriette.
Matmazel Henriette Deluzy'i şu nedenlerle tavsiye ediyorum akıI ve karakter olarak mükemmel nitelikte mürabbiye olarakevimizde hizmet ettiği süre boyunca kendisini bize sevdirdi.
Por la presente recomiendo a Mademoiselle Henriette Deluzy por sus excelentes cualidades intelectuales y personales por las que se ha ganado nuestro cariño durante su servicio...
Matmazel Henriette Deluzy'nın evimin mürebbiyesi olarak çocuklarının... annesinden bana karşı yalvarmalarıma aldırış etmediğini kabul ediyorum.
Por la presente certifico que Mademoiselle Henriette Deluzy ha estado empleada en mi casa como institutriz contra mi voluntad, que soy la madre de los niños.
Henriette Deluzy-Desportes siz misiniz?
¿ Es usted Henriette Deluzy-Desportes?
Matmazel Henriette Deluzy-Desportes düşesi öldürmekten tutuklusunuz.
Mademoiselle Henriette Deluzy-Desportes será retenida por el asesinato de la duquesa.
Henriette Deluzy ile alakanız nedir?
¿ Qué relación tenía con Henriette Deluzy?
Mtmazel Henriette Deluzy.
Mademoiselle Henriette Deluzy.
Matmazel Henriette Deluzy.
Mademoiselle Henriette Deluzy.
Henriette Deluzy'le olan gönül ilişkinizin tesiri sizi bu çıIgınlığa sevk etti değil mi?
¿ No fue su enredo con Henriette Deluzy lo que le condujo a la locura que le poseyó?
Henriette, bir kadın ve erkek arasında birçok türden aşk mümkündür.
Henriette, hay muchos tipos de amor entre un hombre y una mujer.
Henriette Hala verandada bekliyor.
La Tía Henrietta está esperando.
Henriette de Grandpierre.
Henriette de Grandpierre.
- Günaydın, Henriette.
- Buenos días, Henriette.
En büyük oğlumuz Ludwig Henriette Mendel adındaki artistle evlenmeyi aklına koymuş.
Ludovico, nuestro hijo, está decidido a casarse con la actriz Henriette Mendel.
Korkunç fakirlik yüzünden Jean Girard, bebeği Henriette'i açlıktan korumak için onu Notre Dame'ın merdivenlerine bırakır.
Jean Girard, impulsado por una horrible pobreza, deja a su hija Henriette en el escalón de la inclusa de Notre Dame, para salvarla de morir de hambre.
Henriette ve Louise ilk yıllarını geçirirler, sonra iki yetime kalırlar.
En una provincia del Norte, Henriette y Louise pasan los primeros años.
Louise.
Henriette Girard.
Henriette Paris'e yapacağı ziyaret hazırlıkları için zaman bulur.
Las Dos Huérfanas.
Louise kör olduğundan beri, Henriette, bir annenin kendi zavallı yavrusuna baktığı gibi ona büyük bir sevgiyle baktı.
Desde la ceguera de Louise, Henriette se ocupó de élla con gran amor, como el de una madre por su niño indefenso.
Henriette Paris'e gelişlerinin tüm detaylarını saf bir şekilde ifşa eder.
Henriette confía, ingenuamente, todos los detalles de su viaje a París.
Henriette'in eşsiz güzelliğinden kavrulan Marquis, La Fleur'a her ne pahasına olursa olsun kızı kaçırmasını emreder.
Inflamado por la belleza virginal de Henriette, el marqués ordena a La Fieur que la rapte a la primera ocasión.
Henriette! "
" ¡ Henriette!
Henriette umutludur.
Henriette espera.
Henriette kargaşanın ortasında kalır.
Henriette se ve atrapada en la tormenta.
Henriette ve Şövalye korkunç Terör Dönemi Mahkemesi'nin huzurunda.
Henriette y el caballero ante el temido Tribunal del Reino del Terror.