Herren перевод на испанский
43 параллельный перевод
Hayvan bahçemizdeki herhangi bir hayvandan 100 kat daha tehlikeli bir yaratık.
"meine Damen und Herren", una fiera cien veces más asesina que cualquier animal de nuestras jaulas.
Binbaşı Herren, mektuptaki emirlerinizi uyguladı.
El comandante Herren seguía sus órdenes al pie de la letra.
- Binbaşı Herren yola çıktı, efendim.
- El comandante Herren está en camino.
Herren!
Herren.
Boya, Herren.
La pintura, Herren.
Kaybetmek mi, Herren?
¿ Perdido, Herren?
- Siz gidin, Herren.
- Vayan ustedes.
Sen iyi bir subaysın, Herren.
Es un buen oficial, Herren.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren. Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros.
- Meine Damen und Herren.
- Meine Damen und Herren.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les pregunto :
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les presento la sensación internacional Fräulein Sally Bowles.
"Ve ben Kabare'ye bayılırım."
"Y a mí me encanta el cabaret". Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Señoras y caballeros, partiendo de lo que una vez fue una masa inarticulada de tejido sin vida, permítanme presentarles a un educado y sofisticado... hombre de mundo.
Hanımefendiler ve beyler.
¡ Señoras y señores! Meine Damen un Herren!
Bayanlar ve baylar, hanımlar ve beyler hepinizin beklediği an geldi.
Damas y caballeros, Damen und Herren... el momento que han estado esperando. Les ofrezco la cena de Bracebridge.
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar.
¡ Buenas noches, señoras y señores!
Bayanlar ve baylar, Johann Krauss, hizmetinizdeyim.
Damen und Herren, Johann Krauss a su servicio.
Bayanlar ve Baylar, karşınızda Bay Adam Stein.
Damas y caballeros meine Damen und Herren Adam Stein.
Yine de, çok değerli konuklarım, bayanlar ve baylar perdenin kapanması imkansız.
Sin embargo, meine sehr verehrten Damen und Herren damas y caballeros, bajar el telón es imposible.
Dehşete kapılmayın, saygıdeğer konuklar, gülün, evet.
No se horroricen meine sehr verehrten Damen und Herren para reír, ja.
Bayanlar ve baylar, değerli misafirlerim.
Damas y caballeros, meine Damen und Herren. Esta es tu gran oportunidad.
Nişanlısı vardı, David Herren.
Había un novio, David Herren.
David Herren, merkezde bir restoranda çalışıyor.
David Herren trabaja en un restaurante en el centro.
Herren'ı araştırdım.
Así que, investigué a Herren.
Celia, Herren'la evlendiğinde kilise de paradan istifade edebilecekti.
Con Celia casada con Herren la iglesia como que iba a aprovecharse del dinero.
Evet, ama bu Herren'ın Celia'yı öldürmesi için bir sebep değil.
Sí, pero ese no es motivo para que Herren mate a Celia.
Sonra Herren'la evlenmesi gerekti.
Luego, se suponía que se iba a casar con Herren.
Sonra Herren ortaya çıkıverdi.
Y entonces, Herren entró en escena.
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi.
Celia dijo que tenía que decirle a Herren la verdad sobre nosotros.
Bu Herren.
Ese es Herren.
Anlaşılan Herren itiraf etmiş.
Entiendo que Herren confesó.
Damen ve Herren,
Damen und Herren,
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Damas y caballeros, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore and signori, messieurs-dames.
Damas y caballeros, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Belki de Bohemia ve Moravya gibi olur.
Quizá otra invasión como en Bohemia-Herren.
İyi akşamlar, beyler.
Guten Abend, mein Herren.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Damas y caballeros.
Hanımefendiler ve beyefendiler Fritz Hermann Virginian gemisine hoş geldiniz der ve Atlantik caz orkestrasıyla size eğlenceli akşamlar dilerim!
¡ Señoras y señores! Meine damen und herren! Signore e signori!
David Herren?
¿ David Herren? - Sí.