Husky перевод на испанский
58 параллельный перевод
Nanook ülkedeki en iyi köpek ırkından olan, genç husky'lerini gururla gösteriyor.
Orgullosamente Nanook muestra sus jóvenes "huskies", los más finos perros de la región.
Geçilemeyen Nyla da genç husky'sini gösteriyor.4 aydan daha küçük bir Rainbow.
Nyla, que no quiere ser menos, también presenta su joven husky - un "Arcoiris" de menos de cuatro meses de edad.
Bir Eskimo köpeği kokunu alırsa... Sahibi köpeğin ulumasından... o bölgede yabancının olduğunu anlar.
Si un perro husky los ha olido, su amo sabrá por su ladrido
Sonra o güzel kalemi, o küçük varlığı yüksek ücretle satıp gemiyle ünlü Husky köpeklerinin anavatanı Alaska'ya gidin.
Y luego vendan ese lindo bolígrafo, vendan esa cosita por mucho dinero y hagan un crucero a la pintoresca Alaska. La casa del famoso husky.
Ferlin Husky'den "Why Do l Put Up With You?"
"Why Do I Put Up With You?", de Ferlin Husky.
Eğer Husky'leri yenerseniz play-off lara katılma hakkı kazanıyorsunuz.
Asi que venzan a los Huskies. y podrán calificar.
Tamam mı? Hadi gidip Husky leri yenin!
Vayamos por Los Huskies.
- Neden bir Husky heykeli var?
- ¿ Es la estatua de un husky?
Alaska Husky'sinin heykelinin orada.
Junto a la estatua del husky.
Husky'nin yedekleri bu maçın kaderini belirleyecek.
Hola, la clave de este juego es la segunda linea de los husky.
Husky Pete, Rizzo ve Sammy Bean?
Husky Pete, Rizzo y Sammy B.
Bir şeyler yapmazsak biz de Husky Pete Rizzo ve Sammy Bean gibi olacağız.
Si no nos ponemos las pilas, si no vamos con cuidado acabaremos como Husky Pete y Rizzo y Sammy B.
Birkaç Husky silkinmesi beni buralara, Güney Dakota'ya attı.
Una pareja de Perros esquimales tontos me llevó hasta Slimy Slug, Dakota del sur.
Rapala'da Euro Larvae nehrinin kıyılarında doğmuşum birkaç Husky silkinmesi...
Nacido en las costas del río Euro Larvae en Rapalal.
Belki husky olan arkadaşların vardır.
¿ Conoces algún perro de trineo?
İşte Joanne Dixon'ın Sibirya kurdu da geliyor.
Y aquí está el Siberian Husky, exhibido por Joanne Dixon.
Neredesin benim küçük haski'm?
¿ Donde estás mi pequeño husky?
Sadece bir tanesi hayatta kalabiliyor. Beyaz bir "husky".
Sólo uno sobrevive, un siberiano blanco..... pero el protagonista lo mata.
Bayanlar baylar, işte karşınızda Husky'niz.
¡ Damas y caballeros, den la bienvenida a nuestros Huskies!
Husky Kedisi giysi serisi fikri senden çıkmıştı.
Tú propusiste la línea de ropa "Gato Fornido".
Husky montuyla.
Un anorak fornido.
Husky Eskimo görünümü.
Un "look" esquimal para fornidos.
Herkese Husky Kedi kreasyonunu ben yarattım dedin.
Ud. dice que creó la línea de ropa "Gato Fornido".
Husky var, geyik var yavru fok var, ayılar var...
Perros esquimales, alces crías de focas... osos...
Husky gibi bir şeymişim.
Estaba un poco grandote.
Husky Şeref Kürsüsü, art arda üç kez yıldız karması.
Jugador distinguido, tres torneos profesionales consecutivos.
Haski gibi sanırım.
Es como un Husky, supongo.
Sibirya Eskimo Köpeklerine benziyorsun.
Pareces un Husky Siberiano [UN PERRO CON UNO OJO DE CADA COLOR]
Sende de var. Gözleri de Husky köpekler gibi.
Si, el tiene como ojos de perro husky, como...
Chloe'u biraz tanıyorsam... Bir palmiyenin altına uzanmıştır ve ateşli bir husky ona servis yapıyordur.
Si yo conozco a Chloe ha de estar bajo una palmera atendida por un perro esquimal galán.
Grimes, benim ilk mağazam The Husky Lad :
Amigo. Grimes, mi primera tienda era The Husky Lad :
Burbank'in bütün büyük ve uzunları Yılbaşı'na pantolonsuz girmişti.
Los Husky Lad de todo Burbank se quedaron sin pantalones para Navidad.
Burada iri yapılı bir çalışanınız var mı?
Tiene un vendedor que trabaja aquí que es... Husky?
İri kıyım gibi biri?
Un tipo de... un tipo de amigo husky?
Bende bir tane çoban husky kırması var.
Tengo un mestizo de pastor alemán y husky.
"The Handsomest Husky."
"The Handsomest Husky."
Konuştuğum kişiler sadece onun bu işin gerektirdiği program tecrübesine, mesleki ustalığa ve bir Sibirya kurdunun etkileyici mavi gözlerine sahip olduğunu söylediler.
La gente con la que estoy hablando dice que es el único ahí fuera con la experiencia en programación, inteligencia en los negocios, y los ojos azules destelleantes de un husky siberiano que el puesto necesita.
Haskiyle şivava karışımı gibi gözüküyor.
Parece un cruce entre Husky y chiguagua.
Sibirya kurdu hapsi boylayacak! Artık gidebilir miyim?
Parece que este husky Siberiano se va a Rusia... a la cárcel.
Köpeğim Sergei özledim. Çok güçlü bir Sibirya kurdudur.
Yo extraño a mi perro, Sergei, un Husky siberiano muy fuerte.
Takım, Husky-peluşları, tişörtler...
Equipo, perros-fuertes, camisetas...
Husky'ye benzeyen adamı bunu yapması için Togo'nun yolladığını biliyorum.
Sé que fue él porque envió a su amigo husky a matarlos.
- Ama iri yarı biri olduğunu söylediniz.
Pero dijo que se veía como un husky.
Husky'ye benziyordu.
Se parecía a un husky.
Ama gördüğünüz adam... Togo'nun yolladığın Husky'ye benzeyen adam...
Pero el hombre que vio el tipo parecido a un husky que envió Togo- -
Yaz sıcağında kutup ayısı gibi terliyorsun.
Se te cae el pelo como a un "husky" en verano.
Bir Haski asla ama asla insana saldırmaz.
Un husky nunca en la vida atacará a un hombre.
Şuna bak.
Hey, husky. Ven aquí.
- Husky sürtüğü.
- Zorra malagradecida.
Edward Albright Husky'leri zafere götürüyor.
Edward Albright lleva a los Huskies a las estatales.
Husky gibi.
Eran los de un husky.