Huxley перевод на испанский
197 параллельный перевод
HUXLEY COLLEGE
HUXLEY COLLEGE
Profesör, sizi Huxley kolejinde selamlamak ne şeref,
¡ Profesor, es un gran honor recibirle en el Huxley College!
Fakülte üyeleri ve üyelerin fakültesi, Huxley'nin öğrencileri ve Huxley öğrencileri!
¡ Miembros de la universidad y de la universidad miembros, estudiantes de Huxley y de Huxley estudiantes!
Huxley kolejinin rektörü yerini bilmeden mi gitmeli?
¿ Crees que el rector va a ir a ese bar sin saber la dirección?
Teşekkür Bayramında Darwin öğrencileri olarak Huxley'e karşı oynayacaksınız.
El día de Acción de Gracias, jugaréis contra Huxley como estudiantes de Darwin.
Huxley kazanamaz. - Şansları yok!
Huxley no puede ganar. - ¡ De ninguna manera!
Huxley Kolej'inden Prof. Wagstaff ben.
Soy el profesor Wagstaff del Huxley College.
Ben Huxley Kolej'inden Prof. Wagstaff.
Soy el profesor Huxley del Wagstaff College.
Huxley'in kazanacağını söylüyor.
Dice que Huxley va a ganar.
Oyundan önce Huxley'in oyunlarını bilmek istiyorum.
Antes del partido quiero tener todas las jugadas de Huxley.
İlk çeyrekte iki dakikalık süre kaldı, ve Huxley'in takımı oldukca zor durumda.
Quedan 2 minutos para que finalice el primer cuarto, y al equipo de Huxley le están dando una paliza.
Huxley'nin kaybetmesi ne demek biliyor musunuz?
¿ Sabéis qué significará si pierde Huxley?
Huxley başlayacak...
Saque para Huxley...
- Dr. Huxley düşünüyor.
- El Dr. Huxley está pensando.
Dr. Huxley, sanırım bir yanlış anlama içindesiniz.
Dr. Huxley, creo que está Ud. equivocado.
Dr. Huxley, golf oynarken sadece golf konuşurum...
Dr. Huxley, cuando juego al golf, hablo sólo de golf...
Huxley, gel artık!
¡ Huxley, venga!
- Dr. Huxley?
- ¿ El Dr. Huxley?
Ona Mark'ın bir dostu olduğumu ve keçileri kaçırdığımı söyle yeter ki gerçek adımı söyleme. Bunu aklında tutabilecek misin?
Le has dicho que soy amigo de Mark y que estoy mal de la cabeza... pero no le vayas a decir que me llamo David Huxley. ¿ Podrás recordarlo?
Burada kalırsan, teyzeme gerçek adının Dr. David Huxley olduğunu söylerim.
Si te quedas le diré a la tía Elizabeth que eres el Dr. David Huxley.
Ben de Bayan Swallow. Dr. David Huxley adında bir adamı arıyorum.
Soy la Srta. Swallow y busco a un hombre llamado David Huxley.
Bu iş burada bitmeyecek. Huxley!
Y la cosa no se quedará así... ¡ Huxley!
Ve bu da Binbaşı Sam Huxley, birlikte Aksi Adam olarak bilinir.
Y el comandante Sam Huxley... Io llaman "Bolsillos Altos".
Huxley ile yıllardır çalıştım.
Trabajé con Huxley por años.
Mac ve Huxley'i öldüreceğim. Habercilere hiç saygıları yok.
¡ Mac y Huxley no tienen consideración con nosotros!
Doğru. Huxley bizi öldürmek istiyor. 10 tane 30 kilometrelik koşu.
Huxley nos matará : ¡ Diez marchas de 23 Km. seguidas!
Bu takıma ne diyorlar biliyor musun? "Huxley'nin Fahişeleri."
¡ Por eso nos dicen "esclavas de Huxley"!
Huxley çok akıllı bir adam.
Huxley les dará un chasco.
Aksi Adam'a İsyan Anlaşması'nı okuduğunu biliyoruz.
¡ Deja de insultar a Huxley!
Söylüyorum, Huxley'i sevmiyorum.
No me gusta Huxley.
Binbaşı babandan bir mektup aldı. Ailene bir aydır mektup yazmamışsın.
Huxley sabe que hace más de un mes que no escribes a tu casa.
Binbaşı Huxley, efendim?
¿ Comandante Huxley?
Genç bir yedek teğmen yollamıştı. Sanırım adı Huxley'di efendim.
Me lo envió un joven teniente llamado Huxley.
Huxley'nin Fahişeleri! Haydi!
¡ Por las chicas de Huxley!
Huxley'nin Fahişeleri demeliyiz.
De un acero marca "Huxley".
Huxley'nin taburu için burada bir çıkarma olmayacaktı.
El batallón de Huxley no haría cabeza de puente.
Asker olarak, her emir gibi kabul ettik ama Huxley'nin Fahişeleri'nin gururunu kırmıştı.
La recibimos como cualquiera otra orden, pero nos ofendió.
Huxley'nin Fahişeleri nihayet geldiler!
¡ Al fin llegaron "las esclavas de Huxley"!
Albay Huxley.
Coronel Huxley.
Efendim! Albay Huxley!
¡ Coronel Huxley!
Albay Huxley, Bayan Rogers. Çavuş Mac, Bayan Rogers.
Les presento a la Sra. Rogers.
- Affedersiniz Albay Huxley.
- Disculpe, Coronel Huxley.
- Albay Huxley...
- Coronel Huxley...
Huxley yürüdükçe ben de yürüyeceğim.
Mientras Huxley no se rinda, yo también seguiré.
Yürümeye devam etmek, Huxley'i bayılana kadar ilerletmek.
¡ Seguir marchando hasta que Huxley cayese de bruces!
Albay Huxley beni Foxton'dan aradı.
Huxley me habló por teléfono.
Neye ihanet Albay Huxley, mezarına mı?
¿ Para qué? ¿ Para que vaya a morir?
Huxley'nin taburundaki adamlar, bu sefer bölümü sahile süreceğimizden emindi.
Estábamos seguros de encabezar La división de desembarque.
Duman dağılıp, bölümün kalanı geri döndüğünde Huxley'e yine atik Japon garnizonunu bulması söylendi ki bu sefer adanın 70 kilometre içindeki bir gölde saklanıyorlardı.
Al acabar la lucha, ordenaron a Huxley dar con los evasivos restos de la guarnición japonesa.
Huxley'nin Fahişeleri, Askeri Birlik'in yetimleri.
Seguimos siendo "los huérfanos" de la Marina.
Bir dakika Huxley.
Un momento, Huxley.