Igor перевод на испанский
703 параллельный перевод
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında...
Cuando Igor Stravinski escribió su ballet "La Consagración de la Primavera"...
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında kendi sözleriyle amacı,'ilkel yaşamı ifade etmekti.'
Cuando Igor Stravinski escribió su ballet "La Consagración de la Primavera" su intención fue, según sus propias palabras,... "expresar la vida primitiva".
Bu Igor. Sağır ve dilsizdir.
Éste es Igor, es sordomudo.
- Igor onun kafası üzerine bir model için çalışıyor.
- Igor trabaja en un modelo de su cabeza.
Igor'u takip ediyorsun, bodruma.
Siga a Igor al sótano.
Affınızı istiyorum. Bu Leon Averill ve Igor.
Permítame, le presento a Leon Averill y a Igor.
- Igor kaba değildir.
- Igor no es maleducado.
Başka bir de Igor var, sağır ve dilsiz ve Leon Averill, balmumu çalışmaları yapan.
Igor, sordomudo, y Leon Averill, que trabaja la cera.
Estrovia Kralı Igor Shahdov!
¡ Igor Shahdov de Estrovia!
Hayır, Igor Borovin'le Yanko Milovic gidecekler.
No, irán Igor Borovin y Yanko Milovic.
Şeytanın uşaklığını yapan Igor Javutich'a olan şeytani aşkını tatmin etmek için çok günah işledin.
Has cometido muchas maldades... para satisfacer tu amor monstruoso, con el servidor del demonio, Igor Javutich.
Igor Sergei Krasnevin, 1921 Kiev doğumlu.
Igor Sergei Krasnevin, nacido en Kiev, 1921.
Görüntü yönetmeni İgor ÇERNİK tarafından havada, karada, su yüzünde, su altında filme alınmıştır.
En el aire, en tierra, sobre el agua y bajo el agua Filmó el camarógrafo : Igor CHERNIKH
- İgor Sullivan.
- Igor Sullivan.
- Demek İgor Sullivan.
- Igor Sullivan.
- Neden İgor'u seçtin?
- ¿ Por qué eligió Igor?
- İgor kendi adım.
- Igor es mi nombre.
- Sağol İgor.
- Gracias, Igor.
İgor, sabah Julian mektubu almadan önce onu aramanı istiyorum.
Igor, quiero que llame a Julian por la mañana antes de que reciba la carta.
İgor Sullivan mı?
¿ Igor Sullivan?
Bu İgor Sullivan.
Éste es Igor Sullivan.
İgor yan tarafta.
Igor está ahí al lado.
- İgor hep yan taraftaydı.
- Igor siempre ha estado ahí.
Sağol İgor.
Gracias, Igor.
Hey İgor.
¡ Eh, Igor!
Kusura bakma İgor.
Perdona, Igor.
- Selam İgor.
- Hola, Igor.
Hiç hoş değil İgor.
Eso es muy cruel, Igor.
Eminim İgor çok sıkılır.
Seguro que Igor se aburriría.
- İgor çok mutsuz.
- Igor está muy deprimido.
- Bayan Winston, bu İgor Sullivan.
- Sra. Winston, éste es Igor Sullivan.
Teşekkür ederim İgor.
Bueno, gracias, Igor.
Senin şu İgor da fena dans etmiyormuş.
La verdad es que ese Igor tuyo me parece un bailarín ordinario.
İgor'u karıştırma.
¿ Qué quieres decir Igor?
İgor dur!
¡ Espera, Igor!
- İgor ve ben.
- Igor y yo.
İgor hakkında yanılıyorsunuz.
Se equivoca respecto a Igor.
- İgor sakıncası yoksa biz...
- Igor, te importa que hable...
Sen ve İgor, o daha çocuk.
Usted e Igor, esa criatura.
İgor hakkında değil, Julian ve benim hakkımda konuşmak istiyorum.
No quiero hablar de Igor. Quiero hablar de Julian y de mí.
Onu kendine saklamak istiyorsun, Harvey, İgor... ve o Güney Amerikalıyla beraber.
Quiere quedárselo para usted, junto con Harvey, Igor... y ese sudamericano.
Sen hala karına ve bana sahipsin, ben de sana ve İgor'a.
Tú nos tendrás a tu mujer y a mí, y yo os tendré a ti y a Igor.
İgor mu?
¿ A Igor?
Bu baştan beri hataydı, onu İgor'la yakalayınca da emin oldum.
Siempre fue un error, y cuando la pillé con Igor, me di cuenta.
Ama o İgor'u çocuk gibi görüyor.
Pero ella cree que Igor es un crío.
Küçük oğlum İgor onda. Üç yaşında.
Con ella vive mi hijito, Igor, tiene tres años.
Pekiyi, İgor.
Bueno, está bien, Igor.
Igor, sana odanda kal dememiş miydim?
Igor, creí haberte dicho que te quedaras en tu habitación.
Igor'u hoş görmelisiniz.
Disculpen a Igor.
- İgorun sesine benziyordu.
- Sonó como Igor.
Igor, seni çılgın canavar.
Igor, eres un monstruo.