Iki katı ya da hiç перевод на испанский
95 параллельный перевод
- Sol kolla, iki katı ya da hiç.
Brazo izquierdo, doble o nada.
- iki katı ya da hiç.
- Doble o nada.
Şimdi, iki katı ya da hiç.
Ahora, doble o nada.
Yeni bir oyuna ne dersin, iki katı ya da hiç!
¿ Qué tal otra partida? ¡ Doble o nada- -!
- Yapma, iki katı ya da hiç.
- Vamos, doble o nada.
Pekala, iki katı ya da hiç.
De acuerdo, doble o nada - ¿ Estás seguro?
Tamam, iki katı ya da hiç.
Vale. Doble o nada.
Tek oyun, iki katı ya da hiç mi? Bir milyon dolarımızla buradan gitmesini mi isterdin?
Hubieses preferido que se fuese de aqui con un millon de nuestros dólares?
Le Mans için iki katı ya da hiç.
Doble o nada al Le Mans.
Ne demek iki katı ya da hiç?
¿ Qué quieres decir con "doble o nada"?
Archer topu geri alacak, iki katı ya da hiç.
Archer logra desquitarse, doble o nada.
Neden Cavslar üzerine iki katı ya da hiç bahsine girmiyoruz?
Por qué no le hacemos doble o nada por los Cavs?
Yeni bir tane daha bulacağıma iki katı ya da hiç bahse girelim mi?
¿ Doble o nada a que encuentro a otro?
... bir raund daha yapamazsa iki katı ya da hiç.
... doble o nada, un asalto más.
Bu geceki Clippers-Thunder maçı için iki katı ya da hiç!
¡ Doble o nada esta noche en Clippers / Thunder!
Hadi, ya iki katı ya da hiç.
Lo hacemos al doble o nada.
Pekala, iki katı ya da hiç diyelim mi?
Entonces... ¿ Doble o nada?
Yazı mı tura mı? İki katı ya da hiç.
- A cara o cruz.
İki katı ya da hiç.
¿ Doble o nada?
İki katı ya da hiç!
¡ Doble o nada!
İki katı ya da hiç, kim oynamak ister?
¿ Quién se lo juega a doble o nada?
- İki katı ya da hiç.
- Pues doble o nada.
Hiç ya da iki katı.
Doble o nada.
- Hiç ya da iki katı.
- Doble o nada.
- Hiç ya da iki katı.
- Doble o nada. - ¿ Por qué, hombre?
İki katı ya da hiç.
Doble o nada.
- İki katı ya da hiç.
- Doble o nada.
Olur mu? İki katı ya da hiç.
Doble o nada.
İki katı ya da hiç, ne dersin? Pazar günkü Jets-Denver maçı.
Hey, qué te parece doble o nada en el juego de Jets contra Denver el Domingo?
- İki katı ya da hiç.
- Todo o nada
- İki katı ya da hiç.
- Vamos, doble o nada.
Sezon 3 x Bölüm 18 DOUBLE OR NOTHING ( İki Katı Ya da Hiç )
Double or Nothing
İki katı ya da hiç.
doble o nada.
Yazı tura atalım. İki katı ya da hiç. Üç atışın ikisini bilirsen kazanırsın.
Doblo la apuesta.
İki katı ya da hiç, Neal.
¿ Doble o nada, Neal?
Bir daha yapacağız. İki katı ya da hiç. Tamam mı?
Lo haremos de nuevo, doble o nada, ¿ sale?
İki katı ya da hiç birşey diye bahse girdiğimizi hatırlıyorum.
Creo que era doble o nada.
İki katı ya da hiç, ne dersin?
Doble o nada?
İki kat ya da hiç demiştik.
Era doble o nada.
Şansınızın yaver gittiğine iki katı ya da hiç.
agradece que tuvieron suerte
İki katı ya da hiç bir şey.
Doble o nada.
Hiç ya da iki katı.
Nada o doble.
İki katı ya da hiç?
¿ Doble o nada?
İki katı ya da hiç.
- Deja o duplica.
İki katı ya da hiç.
Esto era doble o nada.
Kırmızı kazandı, a.cık. İki katı ya da hiç.
Rojo, pendejo. Doble o nada.
İki katı ya da hiç.
El doble o nada.
İki katı ya da hiç, kurutucuda olduğunu söylüyor.
Doble o nada a que están en la secadora.
- İki katı ya da hiç.
Doble o nada.
- İki katı ya da hiç?
- ¿ Doble o nada?
İki katı ya da hiç bana uyar. - Toby.
Estaría dispuesto a hacerlo doble o nada.