Ilsa перевод на испанский
304 параллельный перевод
Sizi Bayan Ilsa Lund'la tanıştırayım.
Le presento a la Srta. Lund.
- Merhaba, Bayan Ilsa.
- Hola, señorita Ilsa.
Onu rahat bırakın, Bayan Ilsa.
Déjelo en paz, Srta. Ilsa.
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bayan Ilsa.
No sé de qué habla, Srta. Ilsa.
- Merhaba, Ilsa.
- Hola, Ilsa.
Ilsa, bunu ben söylemek istemezdim ama geç oldu.
Ilsa, se está haciendo tarde.
- Lütfen, Ilsa, telaşlanma.
- Ilsa, no te precipites.
- Ilsa, Ben- -
- Ilsa, yo...
Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, Ilsa'yla aranızda birşey olduğunu anlamıştım.
La primera noche que vine al café supe que había algo entre Ud. e Ilsa.
- Ilsa Lund.
- Ilsa Lund.
Ilsa'yla bana ne olacağıyla ilgileniyorum.
Me interesa lo que nos pase a Ilsa y a mí.
Ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
Ilsa es su esposa.
Ilsa'la, benim hakkımdakileri bildiğini söylemiştin.
Dijo que sabía lo de Ilsa y yo.
Ya Ilsa'yi onunla göndermek için anlattığın masal.
Y ese cuento para que Ilsa fuera con él.
Burası kızımın odası, adı Ilsa'ydı.
Éste fue el cuarto de mi hija, se llamaba llse.
Ilsa! Adı bu mu?
lisa, ¿ se llama así?
Ve... birgün köyde Ilsa'yı gördüm.
Entonces vi a llsa en el pueblo.
Şimdi de Ilsa'nın hayaletinin sizi kefaretinizden azat etmek için döndüğüne mi inanıyorsunuz?
¿ cree que el fantasma de lisa ha vuelto para liberarle de la penitencia?
Ilsa...
lisa.
Bu çok yanlış Ilsa, bunu yapmamalısın.
Es algo malvado y no debes hacerlo.
Ilsa'nın ruhu artık bu gözlerle görsün ve bu dudaklarla konuşsun!
Espíritu de lisa, ve por estos ojos, habla por estos labios.
Ilsa... aşkım...
lisa, mi amor.
Ilsa?
lisa. lisa.
Ilsa! Niye bana böyle eziyet ediyorsun?
lisa, ¿ por qué me atormentas así?
Bittim tükendim artık Ilsa.
Estoy agotado, lisa.
Geldim, aşkım Ilsa
Estoy aquí, lisa.
Ben Ilsa'nın ruhuyum, senin günahınla ruhum karanlık güçlere ait oldu.
Soy el espíritu de lisa, que tu pecado entregó a las fuerzas de las tinieblas.
Adım Ilsa Wolfe.
Yo soy lisa Wolfe.
- Bu da Ilsa olmalı.
- Y ésta es su lisa.
Burada olduğunuz süre içinde Ilsa'nın mutfakta yardımcı olması için hazırlık yaptım.
He hecho los preparativos para que lisa ayude en cocina mientras estén aquí.
- Ilsa mı?
- ¿ lisa?
Gece yarısı size getirilen kadın, güya Thames'den çıkarılan ve hafıza kaybına uğrayan llse von Hoffmanstal, en hünerli ajanlarından.
La mujer que llego a tu casa en la medianoche, supuestamente rescatada del Támesis... y sufriendo de amnesia, es Ilsa von Hoffmanstal, una de sus agentes más hábiles.
Ilsa ve beni biliyordun ancak sen geldiğinde benim evimde olduğunu bilmiyordun.
Sabías lo de Ilsa y yo, pero no que estaba en mi casa al mismo tiempo que tú.
Değil mi llsa?
¿ Verdad, Ilsa?
Hazır mısın Ilsa?
¿ Estás lista, Ilsa?
- Ilsa, söz vermiştin...
- Ilsa, me prometiste...
Ilsa...
Llsa...
Sana söylediğimi yap şimdi Ilsa.
Haz lo que te he dicho.
Benim adım Ilsa.
Yo soy lisa.
Adı Ilsa.
Se llama Ilsa.
Arapları bir düşün, Ilsa.
Tienes el instinto de un árabe, Ilsa.
Bu da Ilsa, kahyamız olur.
Y yo a ka mía. Ésta es Isla, mi guardiana.
Neden yapmıyorsun, o zaman?
¿ Y por qué no Io haces, Ilsa? Vamos.
Bacaklarını aç.
Abre las piernas, Ilsa.
İstediğini yapabilirsin.
No interferiré, Ilsa.
Bu bir emirdir, Ilsa.
Es una orden, Ilsa.
Ilsa.
- llsa.
Ey karanlığın güçleri... Ilsa'nın ruhu bu ölümlü kızın bedenine derinden derinden yerleşsin!
Oh, poderes de las tinieblas, que el espíritu de lisa se adentre más y más en esta chica.
Ilsa?
¿ lisa?
Ilsa!
lisa.
Ne oldu, Ilsa?
¿ Qué pasa, Isla?