Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Inçi

Inçi перевод на испанский

1,985 параллельный перевод
11'inci bölgede.
- En el Distrito 11. - No...
- İnci mi?
- Perlas?
- Erkeklerin inci beğenisi kadınların şarap beğenisine benzer.
Me temo que la opinión de los hombres en perlas es como el juicio de las mujeres en vino.
- Şu çok sevdiğin 92'inci caddedeki yere gideriz. - Evet, tamam.
- A ese lugar en la 92. ¿ Sí?
Elmas ve siyah inci.
Diamond y negro perla.
Bunu alırsanız Khanum Sahib... ben de bir avuç dolusu inci isterim.
Si lo ordena la Señora Khanam Puedo decorar esto con algunas perlas, también,
Eşin, bir inci.
Tu mujer es una perla.
Acaba 20'inci yüzyılın mekaniktik görüşün kapılarını çarpması gibi, 21'inci yüzyıl da Kilise ve Laboratuar arasındaki demir duvarı yıkabilecek mi?
Tal como el siglo XX hizo volar las puertas de la perspectiva mecanicista... ¿ el siglo XXI derribará la pared de hierro... entre la iglesia y el laboratorio?
Zuko için, dış surların direncini kırdığımız zaman teslim olan bir generalden aldığım inci kakmalı bir kama.
Para Zuko, una daga de perla del General que se rindió cuando atravesamos el muro.
Her neyse, Jason bu belgelere bir göz attı ve biz onu durduramadan 25'inci kattaki direktörün ofisine koşarak çıktı odaya dalıp, direktörün başsavcıyla yaptığı görüşmeyi böldü.
El caso es que Jason echa un vistazo al papel y antes de que pudiéramos detenerlo, sale a toda prisa y sube corriendo los 25 pisos hasta el despacho del director- - Vamos. Entra sin permiso y se encuentra con el mismísimo Fiscal General.
31'inci ayeti okuyabilir misin?
¿ Puedes leer el verso 31 para mi?
Önerilen kitaplardan biri hakkında yazabilirmişsin. "İhtiyar Adam ve Deniz" "İnci" "Kuru Gürültü". Kulağa hoş geliyor.
Aquí dice que puedes hacer un trabajo sobre cualquiera de los títulos de la lista, que son "El Viejo y el Mar", "La Perla", y "Mucho Ruido y Pocas Nueces".
"İnci" yle başlayalım.
Empezemos con "La Perla".
21'inci yaşgününü hatırlıyorum, George dergisine çıkmıştı.
Recuerdo sus 21. Un vaso de sidra en el George.
51.inci yüzyıl.
El siglo LI.
18.inci yüzyıla ait. Fransız.
Siglo XVIII, francesa.
Gerçekten 18.inci yüzyıla ait bir Fransız şöminesi.
Una chimenea francesa del siglo XVIII.
51.inci yüzyıldayız demiştin.
Dijiste que era el siglo LI.
51.inci asırdan bir uzay gemisi, 18.inci asırdan bir kadını sinsice izliyor.
Una nave espacial del siglo LI acechando a una mujer del XXVI.
Oysa 18.inci yüzyıl Fransa'sına geliyorsun. Neden?
Vienen a la Francia del siglo XVIII. ¿ Por qué?
- 37.inci yaşgününüzden sonra.
Poco después de su cumpleaños 37.
Hatırladım, kız arkadaşım vardı bir zaman derdi ki "sevimli, pembe inci".
Yo tenia una novia, si, me acuerdo cuando tuve novia. Ella le llamaba "Pretty Pink Pearl" ( Perla muy rosada ) Pi Pi Pi
Yüzyıllar geçti ama herkes "İnci küpeli kızı", Christina'nın Dünyasındaki "Christina'yı." Mona Lisa " nın Lisa'sını hâlâ hatırlıyor.
Han pasado cientos de años pero todos recuerdan a "La Chica con los Aretes de Perlas" a Cristina, de "El mundo de Cristina" a Lisa de la "Monalisa".
228'inci karayolu.
En la ruta 228.
Bugün 18'inci yaşgünü.
Hoy es su 18 cumpleaños.
Ya da belki planörle uçmaya, dağa tırmanmaya,.. ... inci dalışına veya ateş etmeye gitmişlerdir.
O tal vez a hacer parapente, o a escalar una montaña, a bucear por perlas, o tiro al plato.
Oh. " Ryan için, 18'inci yaş günün kutlu olsun.
" Para Ryan, felices 18.
Hepimizin bildiği gibi ya da birkaçımızın bildiği gibi, bugün Ryan Atwood'un 18'inci doğum günü.
Como todos sabemos, o como unos pocos saben hoy es el cumpleaños número 18 de Ryan Atwood.
Oraya gelip inci gibi beyaz dişlerini dökmeden önce. oyuncak aşığını eski haline döndürmeni öneririm.
Te sugiero que vuelvas a nuestro chico a la normalidad antes de que te arranque esos dientes brillantes que tienes.
35'inci Karayolu. "Bugün."
Interestatal 35 En la actualidad
Size, yedinci ve dokuzuncu bölgelerde biraz yardımcı olurum, belki Batı Freemont'un 11'inci bölgesinde de.
Veo que todos reciban un apoyo en los distritos séptimo y novenos, digamos y quizá en parte del 11mo. al oeste de Freemont.
İnci. Rose için.
Para Rose.
İnci.
Perla.
İnci kolyem.
Mi collar de perlas.
Rengi Chesapeake inci mavisi.
De color Azul Perla.
Eğer biraz değişiklik isterseniz, 62'inci caddeden aşağı yürüyün ve Heavy Metal'in kalbi Lamour'a gelin.
Si estas buscando un ritmo diferente, da un paseo en la calle 62, donde el Heavy Metal esta vivo.
Bunlar sadece inci, ama nerden geldiğini bilseydin... Yo! Yo!
Son perlas, pero si supieras de donde vinieron...
- İnci bir kolye, antika bir yakut yüzük ve bilezik.
- Un collar de perlas... un anillo, una pulsera de esmeraldas.
İnci bir kolye, antika bir yakut yüzük ve bilezik.
Collar de perlas, anillo de rubíes, pulsera de esmeraldas.
- İSTASYON 5 İNCİ
- ESTACIÓN 5 LA PERLA
İstasyon 5, ya da diğer adıyla İnci Dharma Initiative projelerinde yar alan çalışanların aktivitelerinin sadece geleceğe katkısı olması için değil, o an devam etmekte olan girişimin gelişimi için, izlenip kaydedildiği bir gözlem istasyonudur.
La estación 5, o La Perla, es una estación de monitoreo. ... donde las actividades de los participantes de los proyectos de la Iniciativa Dharma pueden ser observados y registrados. No sólo para la posteridad sino también para el refinamiento diario de la iniciativa como un todo.
İnci'deki göreviniz üç hafta boyunca devam edecek ve bu süre içerisinde psikolojik bir deneyi gözlemleyeceksiniz.
Su trabajo en "La Perla" durará tres semanas. Durante este tiempo, usted y su compañero observaran el experimento psicológico que se está llevando a cabo.
İnci'den.
Esa... Perla.
İnci monitörlerle dolu psikolojik bir istasyon.
La Perla es una estación psicológica llena de monitores de televisión.
- 395'inci yoldan gidiyorlar.
- Manejando en la 395.
Bir sonraki 17'inci olacak, değil mi?
La próxima será la 17, ¿ verdad?
İkmalden sonra Alfa pozisyonunu alın ve 17'inci tatbikata başlamaya hazır olun.
Una vez hayan repostado, diríjanse de vuelta a la posición alfa y prepárense para la misión de entrenamiento 17.
Bizim muhabir sarhoş oluyor. Birisi elini kırdıktan sonra 11'inci kata çıkıyor.
El paparazzi se emborracha y cae once pisos después que alguien le rompe la mano.
Yine de bence inci sana yakışırdı.
De nuevo, creo que las perlas te habrian quedado bien. Eres muy gracioso.
Sendin Manescu, Beethoven'in 5'inci senfonisini de söyledin.
Cierto, Manescu, cantaste la 5ª Sinfonía de Beethoven.
Başladığında 12'inci otoyolda evime iki dakikalık mesafedeydim.
Yo estaba en la Autopista 12 a dos minutos de mi casa, y ahí empezó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]