Isamu перевод на испанский
74 параллельный перевод
Isamu nerede?
¿ Se ha levantado Isamu?
Acele et.
Isamu, date prisa
Acele et, lsamu.
Date prisa, Isamu
Isamu, büyükbabaya küçük ekstra bir mesaj ver.
Un poco más Dale un masaje a la abuela.
Babam bize yol getirmiş!
Isamu, papá nos ha comprado vías
Sen kaç yaşındasın, Isamu?
¿ Cuántos años tienes, Isamu?
Isamu oradaki çocuk menüsüne bayılır.
A Isamu le gusta el menú infantil de allí.
Gel, Isamu, yürüyüşe çıkalım.
Venga, Isamu. Demos un paseo.
Isamu sen de mi?
- ¿ Isamu también?
Sen de şikayetçi misin, Isamu?
¿ Tú también, Isamu?
Isamu?
¿ Isamu?
Buraya gel, Isamu!
¡ Ven aquí, Isamu!
Isamu!
¡ Isamu!
Haydi Isamu!
¡ Vamos, Isamu!
Sana ne söylerlerse söylesinler cevap verme, Isamu.
No respondas, Isamu, no importa lo que digan.
Söylesene, Isamu.
Dime, Isamu.
Söyle Isamu, neye kızgınsın?
Dime, Isamu. ¿ Por qué estás enfadado?
Isamu'nun neden diğerleriyle konuşmadığını şimdi anlıyorum.
Ya veo. Ahora que lo sé lo entiendo todo. Isamu tampoco hablará.
Ama savaşa giderken Isamu'ya söz verdim.
Pero se lo prometí a Isamu cuando se fue a la guerra.
O kim?
A pasado mucho tiempo, Isamu. ¿ Quién es?
Isamu,
¿ Con quién crees?
Tahmin et. Morgan. Sıkıcı.
¿ Isamu, Guld o Morgan?
Eğer Millard piçi ise, yokum.
¿ Isamu? ¿ Estás alli?
Burada kal, tamam mı? ! Isamu?
Solo quédate aquí, ¿ ok?
Ne yaparsan yap, Isamu...
No importa que trucos sucios utilices, Isamu gan-- -
Nasıl anlayamıyorsun, Isamu? !
¡ Ustedes no pueden entender!
Seni hayvan, bunca şeyden sonra sen..!
Isamu! ¡ Cómo te atreces...!
Isamu Sharon hakkındakileri biliyordu! Sharon'ın şarkılarının senin olduğunu hep biliyordu!
¡ Isamu supo todo el tiempo que la música de Sharon era tuya!
Ama, Isamu'yu daha çok seviyorum.
pero amo a Isamu aún más.
Isamu, yakında burada olacak.
Él... Isamu pronto estará aquí.
Isamu!
Isamu...
! Seni bekliyordum, Isamu! SADECE seni!
He estado esperando por tí, Isamu.
Isamu benim.
Isamu es mío.
Isamu...?
Isamu...
Benim böyle aptalca isteklerim yok!
! Yo no tengo ningún deseo de matar a Isamu.
Isamu'nun istediği masmavi bir gökyüzü ve yaşam ile ölüm arasındaki heyacanı hissetmek için hayatını riske etmek.
Lo que Isamu busca es el cielo distante. Los sentimientos que alcanza cuando arriesga su vida, retándola. Esa sensación que siente en el instante en que está entre la vida y la muerte.
Isamu'nun o heyecanı hissetmesini istiyorum.
Sólo quiero que Isamu conozca ese sentimiento.
Isamu'nun gökyüzünü senden daha çok sevdiğini itiraf etmesinden mi korkuyorsun?
¿ A qué le temes? ¿ A encarar el hecho de que Isamu ame más volar que a tí?
Hey, Isamu!
Hey Isamu...
Isamu, odana git.
- ¿ Tiene ella su foto? - Sí
Isamu, buraya gel!
Isamu, ven conmigo
Isamu! Hadi!
¡ Vamos!
Isamu Kondo :
Tadao Nakamaru
Bekle biraz, Isamu.
¡ Detente Isamu!
Isamu!
¿ Isamu?
Myung! Seni piçkurusu!
¡ Isamu!
Isamu!
¡ Ese no es el punto!
Askeri komutadan doğrudan emir bile aldık.
¡ Isamu!
Hem sen hep özgürdün, değil mi Isamu?
¡ Tú ya no le perteneces a nadie!
Isamu!
¡ ¿ Isamu...?
Isamu...
Isamu...