Ivanova перевод на испанский
193 параллельный перевод
Merhaba. Eğer bir şey olursa, Ivanova'nın dikkatini çek, o yalnız.
Si algo sale mal, ayuden a Masha.
Masha Ivanova!
¡ Masha Ivanova!
Anna Ivanova!
Anna Ivanova.
- Pola Ivanova!
- Pola lvanova!
Galina Ivanova.
Galina Ivanova.
Ivanova ile birlikte dans ettim.
Bailé con Ivanova.
Biz, Ivanova ile dans eden herkesi tanıyoruz.
Conocemos a todo el mundo que ha bailado con Ivanova.
- Bayan Ivanova ile tanıştınız mı?
- ¿ Conoce a la señorita lvanova?
Bu, Galina Ivanova hakkında ne biliyorsun?
- ¿ Quién es esta Galina Ivanova?
Ivanova'ya güvenebileceğinden emin misin?
¿ Pero estás seguro de que puedes confiar en lvanova?
Ivanova'da tekstil okuyordum.
Estudio en Ivánovo, en el Instituto textil.
1932 yılı 4 Nisan'da... Ivanova Oblast, Yurievets eyaleti'nin Zavzazhye ilinde... Andrei adında bir erkek çocuk doğdu.
Nació un niño y lo llamaron Andrei, en Zavrazhye, distrito de Yurievets, Oblast de Ivanovo, el 4 de abril de 1932.
Ne yap, ne et, Ivanova'yı son gemiye bindir.
Asegúrate que Ivanova salga en la última nave.
Üsteğmen Ivanova da dün geceden beri görmediğini söyledi.
La teniente Comandante Ivanova no lo vio desde anoche.
- Bilgisayar, işlemi Ivanova'ya yönlendir.
- Encontrar a la capitana Ivanova.
Ben Üsteğmen Ivanova.
Soy la capitana Ivanova.
Yeni tüzükler var, Ivanova.
Hay reglamentos nuevos, Ivanova.
- Ivanova.
- Ivanova.
Susan Ivanova!
¡ Susan Ivanova!
Üsteğmen Ivanova, oturabilir miyim?
Comandante Ivanova, ¿ puedo sentarme?
Ivanova.
Ivanova.
Ivanova!
¡ Ivanova!
Üsteğmen Ivanova'yla Bay Garibaldi'yi gönderin.
Que entren la capitana Ivanova y el señor Garibaldi.
- Ben Ivanova.
- Ivanova al habla.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Éste es el comandante Sinclair, la capitana Ivanova y el jefe de seguridad, Garibaldi.
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
¿ Cree que Talia e Ivanova se disgustarán si voy con los minbari?
Üsteğmen Susan Ivanova tarafından kaydedilmiştir.
Capitán de Corbeta Susan Ivanova grabando.
- Franklin'den Ivanova'ya.
- Franklin a Ivanova.
- Buyurun, benim.
- Ivanova. Adelante.
İsterseniz sonra aramasını söyleyeyim.
- A menos que quiera que le diga que llame después... - Ivanova... Sí, señor.
Ivanova'dan Sheridan'a, Komuta Merkezi'nden bekleniyorsun.
Ivanova a Sheridan, se lo necesita en el Comando Central.
Bu, Üsteğmen Susan Ivanova.
Le presento a la capitana Susan Ivanova.
- Komuta merkezi, ben Ivanova.
- C y C, esta es Ivanova. - En línea.
Ivanova, Binbaşı Kemmer'a çıkışı göster.
Ivanova, escolte a la Mayor Kemmer fuera del domo de observación.
- Kalkışı iptal edin!
- ¡ Ivanova, aborta el lanzamiento!
- Ivanova?
- ¿ Ivanova?
Başka nerede en sevdiğim Ivanova'yla treel yiyebilirdim?
¿ En qué otro lugar cenaría Treel con mi favorita Ivanova?
Ivanova, mevkiimi tespit ettin mi?
Ivanova, ¿ conseguiste fijar mi posición?
Ivanova, ne taşınırım, ne de lojman bedelini öderim.
Ivanova, no me voy a mover, y no voy a pagar alquiler.
Sorun şu, Yarbay Ivanova. Kayıt dışı telepatlar güvenlik açısından bir risktir.
El problema, Comandante Ivanova es que los telépatas sin registrar son un riesgo de seguridad.
- Yapma, Ivanova. Karşında ben varım.
- Vamos, Ivanova, soy yo.
Kaptan diplomatik veya ticari görevlerle burada değilken burası güvenilir ve enerjik Yarbay Susan Ivanova'nın dikkatli gözlerine emanet ediliyor.
Cuando el capitán está ocupado en otra parte en asuntos diplomáticos o de negocios... este lugar está bajo la mirada vigilante de su despierta y enérgica Comandante... Susan Ivanova.
- Yarbay Ivanova seyircilerimize ne iş yaptığınızı anlatır mısınız?
- Comandante Ivanova... ¿ Le importaría decirnos qué está haciendo aquí?
Yarbay Ivanova'nın araştırması sayesinde başından beri söylediğimiz şeyi kanıtlama imkânımız oldu.
Y ahora, gracias a la investigación de la Comandante Ivanova... tenemos pruebas de lo que hemos estado afirmando todo el tiempo.
Ivanova'dan Sheridan'a.
Ivanova a Sheridan.
Ivanova, tarihi kayıtlarımız ne kadar geriye gidiyor?
Ivanova, ¿ cómo de extensos son nuestros archivos históricos?
Yarbay Ivanova, Babil 5'in acil olarak karantina bölgesi ilan edilmesini emrediyorum.
Capitana Ivanova, doy oficialmente la orden ejecutiva... de poner Babylon 5 en cuarentena.
- Franklin. - Ivanova ben. Delenn oralarda mı?
- Ivanova aquí. ¿ Está Delenn ahí?
Ivanova ben.
Aquí Ivanova.
Yani sen, Melanye İvanova'nın nişanlısını mı çaldın?
¿ Así que eres tú, mujerzuela, la que robó al novio de Melania Ivanovna?
T. Ivanova.
V. KULAGHINA