Iyi değil misin перевод на испанский
250 параллельный перевод
Sorabilirmiyim, ama sen bu küçük arabayla iyi değil misin?
Perdona por preguntar pero ¿ no te va bien con el auto pequeño?
- Benim için yeterince iyi değil misin?
¿ No eres buena para mí?
Daha iyi değil misin?
¿ Te sientes mejor?
İyi değil misin?
¿ No te sientes bien?
Sorun ne? İyi değil misin?
- ¿ No te encuentras bien?
- Sen iyi bir öğrenci değil misin?
- ¿ Acaso no eres buen alumno?
Sana tost ve kahve getirsem daha iyi hisseder misin? Kahvaltı etmedin farkındasın, değil mi?
¿ Te sentirás mejor si te hago café y unas tostadas?
İyi değil misin?
¿ No se siente bien?
İyi değil misin?
¿ No estás bien?
İyi değil misin?
¿ Estás bien?
Peki, iyi misin, değil misin?
¿ Pero estás bien o estás mal?
Aramızda iyi bir şey olduğunun farkında değil misin?
¿ No te das cuenta de que lo que pasó entre nosotros es algo bueno?
- İyi değil misin?
- ¿ No te encuentras bien?
İyi değil misin?
¿ No te encuentras bien?
İyi değil misin?
¿ Estás enfermo?
İyi değil misin, hayatım?
¿ No te sientes bien, querido?
Sen bu eyaletin en iyi ikinci silahşörü değil misin?
¿ Usted es el segundo mejor pistolero del estado no?
İyi değil misin?
¿ Te sientes mal?
İyi durumda değil misin?
¿ No eres rico?
- İyi bir Katolik kızı değil misin?
- ¿ No eres una buena chica católica?
Sana bu ülkedeki çalışan sınıfın % 6,7 sinin işsiz olmasının gerçek nedeninin, durgunluk veya ücretler ve hayat pahalılığı değil de... iyi tertiplenmiş, hesaplanmış ve akıllıca oluşturulmuş bir entrika olduğunu tartışmasız bir şekilde ispatlamamı ister misin?
¿ Quieres que te dé pruebas irrefutables de que el 6.7 % de los trabajadores está desempleada no por una recesión de salarios y precios altos sino por un complot bien organizado y brillantemente concebido?
İyi değil misin.
No puedes seguir así.
Bugün iyi değil misin?
¿ No te sale bien hoy?
- İyi değil misin? - Hayır, iyiyim.
- ¿ Te sientes mal?
İyi değil misin?
¿ Te sientes bien?
İyi misin? O tarafa değil, bu tarafa!
Una noche, en vez de refugiarse en la estación del metro, los espectadores se quedan largo rato en la plaza del teatro para presenciar el ballet de los aviones ingleses sobre el cielo de París.
İyi değil misin yoksa?
¿ No te encuentras bien?
Işık ve Hüner'in 7. Galaksisi'ndeki Googleplex Yıldız Düşünürü'nden daha iyi bir analist değil misin?
¿ No eres mejor analista que Pensador de la Estrella Googlepex en la séptima Galaxia de la Luz y el Ingenio?
Sen iyi adam değil misin?
¿ No eres el bueno?
İyi değil misin yoksa?
¿ Te sientes mal?
İyi değil misin?
¿ No has estado bien?
- Eric amca, iyi misin? - İnanılır gibi değil!
¿ Estás bien?
İyi değil misin?
Di pues, ¿ no estás bien?
İyi değil misin?
¿ Qué pasa?
Sıkı bir takım çalışması oluyor değil mi? İyi misin?
Esta si que es una orgía.
- Daha iyi, değil misin?
Sigue igual, ¿ eh?
Lordun, bu ülkede Nazilerin en değerli piyonu olduğunun ve bunun tek sebebinin iyi ve dürüst olması olduğunun farkında değil misin?
¿ Sabe que el señor ha sido el peón màs valioso de los Nazis en este país por ser tan bueno y honorable?
- Sen iyisin değil mi? İyi misin?
- ¿ Estás bien?
- Buraya gel. İyi değil misin?
- Ven aquí hijo, ¿ estás bien?
İyi değil misin?
Se siente mal?
Ama o işte iyi olmak için öyle olmak zorunda değil misin?
¿ Pero no hay que ser así para ser bueno en ese trabajo?
İyi değil misin?
- ¿ Te sientes mal?
- Fena değil mi? İyi değil misin?
- ¿ No excelente?
- Sorun değil. Sen iyi misin?
Está bien. ¿ Te encuentras bien?
Komiser. İyi misin? Önemli değil.
Una oferta muy generosa.
Bu hiç akıllıca bir fikir değil. - İyi misin?
Esta idea no me gusta.
En iyi arkadaşı sen değil misin?
¿ Tenía otra amiga más cercana que tú?
Henüz değil. Sen iyi misin?
- Aún no. ¿ Estás bien?
Tamam... hepsini duymak istiyorum... ama şimdi değil... iyi misin?
Quiero que me cuentes todo, pero no ahora. ¿ Estás bien?
Bu bizim tarzımız değil. İyi misin?
No es nuestra manera. ¿ Está usted bien?
Pekâlâ, şimdi iyi misin diye sorabilirim değil mi?
De acuerdo, puedo preguntarte si estás bien ahora, ¿ cierto?
iyi değilim 99
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi değilsin 46
iyi değildi 25
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
iyi de 203
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi değilsin 46
iyi değildi 25
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi dedin 60
iyi düşün 86
iyi davran 17
iyi de neden 21
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi dedin 60
iyi düşün 86
iyi davran 17
iyi de neden 21
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31