Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Iyiyiz

Iyiyiz перевод на испанский

4,914 параллельный перевод
Biz iyiyiz.
Estamos bien.
Teşekkürler, bizi yalnız bırak, burada iyiyiz.
Gracias. Déjanos. Estamos bien aquí.
- Böyle iyiyiz.
- Estamos bien.
Böyle iyiyiz. Howard?
Estamos bien. ¿ Howard?
Ziplayip duruyor ama ikimizde gayet iyiyiz..
Está estado saltando en mi vejiga, pero estamos haciendo el bien
Evet, bıraktık. Çok iyiyiz değil mi?
Sí, así es. ¿ Verdad que somos amables?
- Hayır, böyle iyiyiz sanırım.
- No, estamos bien.
Evet, iyiyiz.
Sí, estamos bien.
Hepimiz ölebiliriz, ama biz senden daha iyiyiz pislik!
¡ Podríamos todos morir, pero...! ¡ estamos mejor que tú, pedazo de mierda!
Eskisinden de iyiyiz artık.
No, estamos mejor que nunca.
Gayet iyiyiz.
Somos geniales.
- Evet, iyiyiz.
Estamos bien.
Bundan daha iyiyiz.
Nosotros somos mejores que eso.
- O zaman hepimiz iyiyiz, degil mi?
- Entonces, ¿ estamos bien?
- Evet, hepimiz iyiyiz.
- Sí, estamos bien.
Bence iyiyiz.
Creo que estamos bien.
- Hepimiz iyiyiz.
Está todo bien. Muy bien.
Hayır, iyiyiz.
No. Estamos bien.
- Her şey yolunda mı? - Biz iyiyiz.
- ¿ Todo bien aquí?
Evet, tamam, iyiyiz, iyiyiz.
Bien, estamos bien.
- Biz iyiyiz.
- Estamos bien.
Tamamen mi iyiyiz?
¿ Totalmente bien?
Tamamen iyiyiz.
Totalmente bien.
Annenle seks konularında iyiyiz.
Tu madre y yo hacemos cosas sexuales.
Hayır. Biz iyiyiz.
Estaremos bien.
- Biz iyiyiz burda.
- Estamos muy bien aquí.
Yani bugünlük iyiyiz?
¿ Estamos listos para hoy?
- Evet, iyiyiz.
Sí, estamos bien.
Hepimiz iyiyiz.
Estamos todos bien.
İyiyiz biz. Gayet iyiyiz.
Estamos bien.
Biz bu işte iyiyiz.
Somos muy buenos en esto.
Hayır, böyle iyiyiz.
No, estamos bien.
Burada daha iyiyiz.
Estamos mejor aquí.
Takım olarak çok daha iyiyiz, ama yine de biraz ben seni taşıyorum, değil mi?
Somos mejor como equipo, pero todavía te estoy guiando, ¿ De acuerdo?
- Teşekkür ederim.Biz iyiyiz.
- Gracias. Estamos bien.
Ama beraberken çok iyiyiz.
Pero, juntos, podrían ser compañeros.
İyiyiz.
Estamos bien.
- Sağol, böyle iyiyiz.
No, vamos a pedir algo.
İyiyiz iyi, seni gidi gidi.
Estamos guay, guay del paraguay, paraguay.
İyiyiz.
Estamos bien. Tres.
Sorun degil. iyiyiz.
Está bien.
- David iyiyiz.
David, estamos bien.
İyiyiz teşekkürler.
Estamos bien, gracias.
İyiyiz, teşekkürler, Lady Manville.
Bien, gracias, Lady Manville.
İyiyiz biz.
Estamos bien.
İyiyiz biz. Raj'ın anneyle babası da muhtemelen Raj yüzünden ayrılmıştır.
Y los padres de Raj seguro que se separaron a causa de Raj.
- Evet, biz iyiyiz.
Sí, lo estamos.
İyiyiz.
Está bien.
- İyiyiz!
- Estamos bien!
- Çünkü Booth'la iyiyiz.
¿ De la cárcel? ¿ Es este otro intento de acostarse conmigo?
İyiyiz. Anma töreni 10 gün içinde olacak.
El funeral tendrá lugar en diez días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]