Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Izin verildi

Izin verildi перевод на испанский

535 параллельный перевод
"Neden oğlumun, makine-dairelerine inmesine izin verildi?"
"¿ Por qué estaba mi hijo autorizado a entrar en las salas de máquinas?"
İlim diye bir şeye neden izin verildi ki?
¿ Por qué lo permitió la ciencia?
Neden başlamasına izin verildi? İlim?
¿ Por qué dejaron que empezara?
Bu kurumun tüm prensiplerini hiçe sayarak... niçin bu kızın saçını kıvırcık yapmasına izin verildi?
¿ Por qué, desafiando todo precepto y principio de este establecimiento, se permite a esta joven persona llevar su cabello en continuos bucles?
Buradan yarın ayrılmama ve cepheye dönmeme izin verildi.
Me autorizaron a irme mañana. Y volveré al combate,
Kurbanın adını açıklamak için gerekli izin verildi.
Ahora podemos darles el nombre del ahogado.
Vekil jürilere izin verildi.
Los jurados suplentes pueden abandonar la sala.
Bütün gerçekleri açıklamama... ancak şimdi izin verildi.
Hasta ahora no había recibido permiso para comunicarles los hechos tal como han sucedido.
Resmi olarak seni istedim ve izin verildi.
Ya lo pedí. Y me concedieron el pedido.
Bölük sınırlarından çıkmamak kaydıyla bu geceyi karınla geçirmene izin verildi.
Estás autorizado a pasar la noche con tu esposa... dentro de los límites de la despensa de la compañía.
Chicago gibi bir yerde sanat okuluna gitmesine izin verildi.
La envías a una escuela de arte al desenfrenado Chicago. Se relaciona con un mujeriego que la deja embarazada para poder casarse con ella.
- Izin verildi.
- Permiso concedido.
Jüri üyeleri kararlarını verirken size bir gösteri daha sunmam için bana izin verildi.
Y mientras el jurado toma la decisión deseo ofrecerles una última actuación.
Ancak resimleri görmeniz için özel bir izin verildi.
Pero se le ha concedido un permiso para que vea las pinturas.
Dördüncü yörünge için izin verildi.
Autorizados para la cuarta órbita.
Havaalanı inşaatı için artık izin verildi gibi...
Y se está haciendo realidad. Ya nos dieron permiso para construir un aeropuerto.
Kürsüye ilerlerken, insanların yaklaşmasına hatta dokunmasına izin verildi.
Mientras se dirigía a la tribuna, se les permitía a las masas, que lo vieran de cerca y que algunos lo tocaran.
# Kendisine maaş bağlandı ve kentte ailesiyle yaşamasına izin verildi.
Se le concedió una pensión y se le permitió vivir con su familia en la ciudad.
"Dostumuz Caius'a gelince, sadık hizmeti karşılığında ödülünü..." "kendi seçmesine izin verildi."
Y al amigo Caio se le permitió elegir su merecida recompensa por su buen y leal servicio.
Onlara resmi izin verildi mi efendim?
¿ tienen autorización oficial para marcharse?
Birden bire bin tane Yahudi'nin Almanya'dan çıkışına izin verildi.
De pronto se autoriza a mil judíos para que salgan de Alemania.
Facia alanına bu kadar yaklaşmamıza izin verildi. ... güçlü bir kuzey-güney rüzgarı.
No nos han permitido acercarnos más al desastre debido al viento norteño dominante.
Sizin emrettiğiniz gibi kaçmalarına izin verildi.
Se les permitió escapar. - Como lo instruyera Ud. - ¿ Cuán lejos queda el destacamento?
Kalkmamıza izin verildi mi?
¿ Tenemos permiso para despegar?
- İstifama izin verildi.
- Me dejaron en libertad.
Gemiye çıkmak için izin verildi!
Permiso para subir a bordo.
Daha sonra serbest bırakıldılar ve eve dönmelerine izin verildi.
Luego, los liberaron y regresaron al hogar.
Mekiği fırlatma öncesi kontroller için izin verildi.
Permiso de revisión concedido para el vuelo 29.
F-Freddie, kalkış için izin verildi.
F de Freddie, listo para el despegue.
Rotamızı Gibraltar'a çevirdiğimizde, birden motor arızası oldu ve izin verildi.
Cuando estábamos en ruta a Gibraltar, que hemos tenido este súbito brote de mal funcionamiento.
Kalkışa izin verildi.
Puede empezar a rodar.
Az önce John'un güvendiği yardımcısı Diana tarafından, şahsen burada bulunma şansına eremeyenlere bu duyuruyu yapmam için özel izin verildi.
Acabo de recibir autorización de Diana, colaboradora de John para hacer un anuncio exclusivo a quienes no tienen la suerte de estar aquí en persona.
Üç yıl sonra gitmemize izin verildi.
Sólo nos permitieron irnos después de tres anos.
İzin de bu sabah verildi. Ancak çok geç.
Fue expedido esta mañana, pero demasiado tarde.
İzin verildi.
Permiso concedido.
İzin verildi, yüzbaşı.
- Concedido.
İzin verildi, haydi.
Te lo permito.
İzin verildi.
Bien, favor concedido.
İzin verildi.
Permiso autorizado.
İzin verildi.
Estás perdonado.
- İzin verildi.
- Autorizada.
- İzin verildi.
- Permiso concedido.
- İzin verildi.
Lo tienen.
İzin verildi...
Afirmativo...
İzin verildi.
Andando
Doktora Eğitimi İzin Dilekçesi 1950 zloti bursu verildi.
ADMISIÓN A ESTUDIOS DE DOCTORADO ASIGNACIÓN DE UNA BECA
İzin verildi.
Buenos días.
Gitmelerine izin mi verildi?
¿ Y se les permite salir?
İzin verildi.
Tiene permiso.
- İzin verildi.
- Está concedida.
Sigara içme işareti verildi tüm izin verilen alanlarda.
Se puede fumar donde la luz esté encendida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]