Jag перевод на испанский
216 параллельный перевод
Virajdan Mandıraya.
Jag a Láctea.
- Mandıradan viraja.
- Láctea a Jag.
Boşver viraj.
Ignora a Jag.
Beni duyuyor musun?
Hola, Jag. ¿ Me copias?
Virajdan Mandıraya. Şimdi hızını azalt!
Jag a Láctea. ¡ Desacelera!
Selam viraj.
Hola, Jag.
Cevap ver.
Adelante, Jag.
Merhaba sinema severler. Sizlere "'Dreamland Stüdyolarından "'sesleniyorum.
Soy el Sr. Jag hablandoles desde los Estudios Dreamland
Sen benim vicdanımı kaşırsan, ben senin Jaguarını sürerim, değil mi?
Rasguñas mi conciencia, conduciré tu Jag, ¿ vale?
Söylenecek birşey yok. Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
y eso es todo por mi parte, creo que les dejare a Dan para narrar
İyi gözüküyor, Görüş daha önemli olmalı her zaman. Jag tycker inte att det är så viktigt.
te quedan bien, además ver es lo mas importante pienso que es lo mas importante
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
¿ oye Ricky quieres cambiar de revista?
Nej, jag gillar inte Hiawatas son. Hey bence bunu okuyup birşeyler öğrenmelisin.
no, estoy viendo algo sobre la canción de Hiawathy oye tengo algo que te viene bien a ti
Jag ville bara komma ut på turnering igen. Ni har haft en jäkla turné.
quise pasar un momento e interesarme por esto no estuvieron muy bien hoy
- Jaguar'a ne kadar hasar vermiş? - Tamir edilebilir durumda.
¿ Qué tanto dañó el Jag?
jag'i biliyorsun?
¿ Conoces a Jag?
Yorgesca, Christo ve benden.
Jag älskar dig de Christo y de mí.
Yapılanlar güzellikleri yaratır.
Aisa kaam ke jag mein ho jaaye naam
Ama aşkım, gönlüm ikimiz için... aşktan fazlasını istiyor.
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna Mohabbat ke siva bhi hai mere liye
Aşk benim, aşk sensin. Bunu kabul et artık aşkım. Dünyada senden ve benden başka kimse yok.
Pyaar main hoon, pyaar tu hai maan jaao dilrooba Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
Başka her şey sahte sevgilim. Dünyada senden ve benden başka kimse yok.
Arre jo bhi hai voh sab galat hai, maan jaao dilrooba Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
Hadi Jaguar'ı alalım.
Vamos a tomar el "Jag".
Evet, hadi Jaguar'ı alalım.
Si, vamos a tomar el "Jag".
Acelen ne, Jag-Jag?
¿ Cuál es la prisa, Jaq-Jaq?
Teşekkür ederim, Jag.
¿ Por qué, gracias, Jaq.
Şey elbette o alışılmadık bir dilekti Jag, tatlım.
Bueno, ciertamente fue un deseo inusual, Jaq, querida.
Ama, Jag, sen bu halinle Sinderelli'ye her zaman yardım ettin.
Pero, Jaq, que siempre ha ayudado a Cenicienta de la manera que son.
Jag geri döndü! Ben bir fareyim!
Jaq está de vuelta!
Otur şuraya, TV izle ve şu Jag Ray'ı dinle... ve oradakilerin hepsi, hippity-hoppity, saçmalık... ve hiçbir şey bilme.
Se sientan ahí, miran mucha TV y escuchan a ese Jigga Ray y todos ellos fraternizando ahí dentro, hippity-hoppity sin sentido y no saben nada. Permítame.
Joey'in JAG'de oynadığını bilmiyordum.
No sabía que Joey estaba en JAG.
Bu dünya, senin meskenin değildir!
este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana
Sen, yanlışlıkla burayı indirdin! Gün batımında uçmak zorundasın Bu dünya, senin meskenin değildir
Llegaste aquí por error Bhuul Se Tuu Yahaan Pe Aaya un día tendrás que regresar a tu casa Ek Din Vaapas Parega Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana na na na
O başıboş kuş! Unutma! Bu dünya, senin meskenin değildir!
Pajarito errante Bhatke Panchhi no lo olvides Bhuul Na Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana
Askeri savcılıktan mısınız NCIS'ten mi?
¿ Es usted JAG o NCIS?
- Askerî savcılık soruşturmaları yaptım.
He sigo investifgador de JAG
Bu ya Sünger Bob ya da Jag.
Esto es entre Bob el Esponja o JAG.
JAG ı bekleyemeyecek kadar önemli olan şey neymiş çok merak ettim doğrusu.
Estoy realmente tratando de saber qué es tan importante que no puede esperar hasta después de J.A.G.
Oh, aman tanrım. JAG iptal mi edildi?
Oh por Dios, ¿ han cancelado J.A.G.?
Hadi, Jag'i alacağız.
Vamos, tomaremos el Jaguar
Ekim 1994'ten beri hapsedilen denizcilerin JAG kayıtları.
- Jefe. Busca en los expedientes del JAG encarcelados tras octubre del 94...
O iki askeri avukatı buraya getirin.
Traigan a los dos abogados de la JAG.
Adam artık askeri avukat değil.
- Jefe, ya no es de la JAG.
Keşke bunu askeri avukatlık yaptığım dönemde bilseydim.
Ojalá hubiera sabido eso cuando estábamos en la JAG.
CBS'de yayınlanan "JAG"'ı biliyor musunuz?
? Conocen "JAG" en CBS?
Evet, kolejli kızlar "JAG"'ı izlemezler.
Sí, las universitarias no miran "JAG".
Jag saknar att komma upp hit.
M está aquí arriba.
- Var likgiltig nu var kall, nu! - Jag gör det inte.
- Ya dije que no lo haré.
Jag.
Es Jag.
"Javlar, jag missade bussen" - Aman Tanrım! Alex!
¡ Ay, Dios mío, Alex!
O başıboş biri kuşu! Bunu unutma Bu dünya, senin meskenin değildir!
Pajarito errante, no olvides Bhatke Panchhi Bhuul Na Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana Na Na Na
JAG birliğinden.
De la unidad de justicia.