Jean перевод на испанский
6,651 параллельный перевод
Jean-Ralphio. Nasılsınız? İyi Seyirler...
Jean-Ralphio. ¿ Cómo estás?
Eğer beni öldürürse Jean-Ralphio'ya söyle internet geçmişimi silsin.
Y si me mata, dile a Jean-Ralphio que borre mi historial del navegador.
Oh, Jean, şimdi aklıma geldi, bir testere gördün mü buralarda?
Jean, ahora que lo pienso supongo que no vio una sierra, ¿ no?
Teşekkür ederim, Jean.
Gracias, Jean.
- Oh, sağol, Jean teyze.
- Gracias, tía Jean.
Affedersin Jean teyze, Mattie ve erkek arkadaşı piçlerle nasıl başa çıkardı duymak isterim...
Lo sentimos, tía Jean, quiero saber cómo Mattie y su novio se ocuparían de esos bastardos...
Jean, eğer birisi suçunu itiraf eder sonra da cayarsa, hangisine inanırsın?
Jean, si alguien confiesa un crimen, y entonces se retracta de esa confesión, ¿ A quién creerías?
- Teşekkür ederim, Jean.
Gracias, Jean.
Jean!
¡ Jean!
Jean, bir saniye kalkıver ve birbirinizi tehdit edin, evet?
Jean, salta sobre mí un momento, y amenaza a los demás, ¿ si?
Çünkü kavga ediyorsunuz, ya, kavga ediyorsunuz, birbirinizle mücadele ederek ve Jean, yere düşüyorsun, başını çarparak.
Debido a que está luchando, ya ves, estás luchando, amenazando a los demás, y Jean, caería al suelo, golpeando su cabeza.
- Siz Jean'siniz, değil mi?
- Jean, ¿ no es así?
Evet, teşekkür ederim. Jean?
Sí, gracias. ¿ Jean?
Bir şey söylemeden önce, Jean, bu bir kişisel düşmanlık değil...
Antes de que diga nada, Jean, esto no es un feudo personal...
Jean.
Jean.
Ah, korkunçtu, Jean teyze.
Fue horrible, tía Jean.
Hangi rolü oynuyorsun, Jean?
¿ Qué parte estás interpretando, Jean?
Jean uşağı oynuyor.
Jean está interpretando al criado.
Jean?
¿ Jean?
Jean. İçki mi içiyorsun?
Jean. ¿ Estás bebiendo?
Çay için sağol, Jean.
Gracias por el té, Jean.
- Jean, dur biraz.
- Jean, espera.
Jean. Uyandırdım mı seni?
Jean. ¿ Te he despertado?
Kendini-suçlama ve alkol, Jean birlikte gitmiyor.
La auto-recriminación y el alcohol, Jean, nunca se mezclan.
Bir kalkıp... bir kalkıp dişlerimi fırçalasaydım, Jean.
Probablemente debería... Probablemente debería... debería ir a lavarme los dientes, Jean.
Ah, tatlı Jean... tatlı Jean...
Dulce Jean... Dulce Jean...
Jean, bir penisilin iğnesi hazırlayabilir misin, lütfen?
Jean, ¿ me trae una dosis de penicilina, por favor?
Aslında, Jean aradı.
En realidad, Jean los llamó.
Ee, Jean...
Jean...
- Jean, ben lanet bir salağım.
- Jean, soy un imbécil.
Jean, dikiş iğneli bir tanrıça.
Jean es una diosa con una aguja.
- İyi geceler, Jean.
- Bueno, buenas noches, Jean.
Jean, buradasın.
Jean, estás aquí.
Kendimi aptal durumuna düşürdüm, Jean.
Hice el ridículo, Jean.
Jean, iyi misin?
Jean, ¿ estás bien?
Jean'i gördüm dışarıda.
Acabo de ver a Jean afuera.
Jean'ı görmedin, değil mi?
No he visto a Jean, ¿ y tu?
Sevgili Jean,
Querida Jean,
Merhaba, Jean.
Hola, Jean.
Sen Jean Valjean mısın?
¿ Te crees Jean Valjean?
- Jean-Jean ve Jean-Pierre.
Estos son Jean-Jean y Jean-Pierre.
Jean-Paul du Marer?
¿ Jean-Paul du Marer?
Peki, At your Feet parçasında, Gladys, Norma Jean'i Çin tiyatrosuna götürdüğünde neden orada bırakıyor?
Vale, en "A tus pies" cuando Gladys lleva a Norma Jeane al teatro chino, ¿ Por qué tiene que dejarla allí?
Sahnede Marilyn, diğer her yerde Norma Jean'sin.
En el escenario eres Marilyn. En cualquier otro lugar, Norma Jean.
Sen Norma Jean değilsin.
Ya sabes, tú no eres una Norma Jeane.
Jean, uğursuzluk getirmek istemem ama yakında temyizimi öğreneceğim.
Jean, no quiero ser ceniza, pero creo que sabré algo de mi apelación pronto.
Bilmiyorum, bunlar Jean-Ralphio'nun avukatları.
No lo sé, estos son los abogados de Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio'nun kız kardeşinden çocuğum mu olacak?
¿ Voy a tener un hijo con la hermana de Jean-Ralphio?
Sana bir şey sormam gerek ve keşke Jean-Ralphio burada olmasaydı!
Tengo que preguntaros algo y ojalá Jean-Ralphio no estuviera aquí.
Geçen gece Jean'den yanına taşınmasını istemiş.
Le pidió a Jean que se mudara con él anoche.
Jean-Claude Delplanque.
Jean-Claude Delplanque.