Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Jehova

Jehova перевод на испанский

320 параллельный перевод
Kendini daima Jehovah sandı.
Siempre se creyó Jehová.
Eğer yine şu lanet olası Yahova Şahitleri ise...
Si eso es genial de los Testigos de Jehova de nuevo. .
Yahova seni IanetIesin! "
¡ Que Jehová te sacuda! "
" Onun kraI, Yahova'nin söz verdigi kurtarici oIdugunu biIiyorum.
" Pero yo sé que es el Rey el Salvador prometido por Jehová.
Kızgın bir Yehova'nın yıldırım oklarını doğrudan başıma nişanladığına inanabilirdim.
Quiero pensar que Jehová, furioso, estaba apuntando sus flechas luminosas a mi cabeza.
Tanrı evi inşa etmedikçe...
"Si Jehová no edificare la casa..."
JESSE TANRIYA KAVUŞTU James Çetesinin Sonu.
¡ JESSE, POR JEHOVÁ! El Fin de la Banda de los Hermanos James.
Tanrı'ya havale etmeye devam ediyor.
Culpa de todo al Señor Jehová.
" Rabbi bekleyenler, kuvvetlerini tazeler.
" Los que esperan a Jehová renovarán sus fuerzas.
Tanrı, Yehova intikam alırken elime yön verecektir.
¡ El Señor Dios Jehová guiará mi mano en la venganza!
Keçiler ve Yahova.
Cabras y Jehová.
Sonra yine yüce Tanrı kulu Davud'a dedi ki, senden bir oğul dünyaya geldi, bir barış adamı "
Y otra vez, nuestro Jehová habló con su siervo David : "Has tenido un hijo, un hombre de paz, al que has llamado Salomón".
Ulu tanrım kralımızı, korusun ve kutsasın.
Que nuestro Señor y Dios Jehová te bendiga y te colme de alabanzas.
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
¿ Y si me diese permiso para celebrar los ritos de Rha-Gon en tierras de Israel, levantar un dios pagano enfrente del gran Jehová, el dios que ordena a los israelitas que no adoren a ningún otro dios?
Zamanla bizim tanrımızı kabul edeceğini umuyorum.
Esperaba que, con el tiempo, acabarías aceptando a Jehová.
Ve o kral yüce tanrının yolundan yürüyecek
Saba tendrá un rey por primera vez, y vivirá según las enseñanzas de nuestro Señor, Jehová.
Ya da Tanrının çokeşliliğe, ahmaklığa ve köleliğe müsaade ettiğine inandığım kadar.
O que Jehová condene la bigamia, la estupidez y la esclavitud.
Tanrı böyle doğdu işte.
Así nació Jehová.
"Kabil rabbin huzurundan ayrıldı..."
"Salió pues Caín de delante de Jehová... "...
Şimdi Tanrı'nın intikam zamanı onu küçümseyenleri ayaklar altına alacak.
El dios Jehová ejecutará su venganza sobre aquellos... que desprecien su amor eterno.
Tanrı'nın adını boş yere ağzına almayacaksın.
No tomarás en vano el nombre de Jehová, tu Dios.
" sizlere öğrettiğim yasalar ve onların uygulanmasıyla atalarımızın efendisinin sizlere bahşettiği topraklara girebilir, oraya sahip olabilir ve orada yaşayabilirsiniz.
"estatutos y derechos que yo os enseño... " para que los ejecutéis, y viváis, y poseáis la tierra... " que Jehová el Dios de vuestros padres te da.
" Buyruklara uyacaksınız! Efendimiz Tanrının benim vasıtamla sizlere buyurduklarına.
Guardad los mandamientos de Jehová vuestro Dios... que yo os ordeno.
Efendimiz Tanrının bana buyurduğu yasalar ve uygulamaları öğretiyorum, ben de sizlere. "
Mirad, yo os he enseñado estatutos y derechos... como Jehová mi Dios me mandó.
" Tanrι Kabil'e'Neden öfkelisin?
" Entonces Jehová dijo a Caín : '¿ Por qué te has ensañado,
" Tanrι verir ve Tanrι geri alιr.
" Jehová dio, y Jehová quitó :
"Tanrι'nιn ismi kutlu olsun."
"Bendito sea el nombre de Jehová."
Bak bu oldukça işe yarar.
Por Jehová. Eso sería útil.
Mesele bu. Takımyıldızın içinde yer almanız... ve ışığınızı dünyaya yansıtmanız gerekir. o zaman insanlar yaptığınız iyi şeyleri görüp...
Una persona tiene que ser puesta dentro de la Osa Mayor regresar al mundo y después los hombres verán sus buenas obras glorificando a Dios Jehová.
- Uyuşturucuya alışmadan önce günde dört Yehova şahidinden aşağısı paklamıyordu.
- Antes de colocarse... se comía 4 testigos de Jehová todos los días.
Yehova Şahitleri'nden misin?
¿ Es usted un Testigo de Jehová?
Yehova olabilir mi?
¿ O Jehová?
Yüce Yahova da bir çok parça halinde yaratılmıştır.
Me alegro de que el Señor Jehová creara muchas piezas de recambio.
"Bu balık parçası tam Yehova'ya layıktı."
"Ese pescado era digno de Jehová".
-... Allah'a küfür sayılmamalı.
-... decir "Jehová".
Yehova! Yehova!
¡ Jehová!
Yehova!
¡ Jehová!
Seni uyarıyorum! Bir kez daha Yehova dersen...
Si dices una vez más Jehová...
- Sen de Yehova dedin.
- Dijiste Jehová.
Hatta ve hatta, ki bunu kesinlikle kavramanızı istiyorum Yehova denilse bile.
Incluso, y quiero ser muy claro... ... incluso si alguien dice Jehová.
Yehova Şahitlerini okudun mu?
¿ Ha leído sobre los Testigos de Jehová?
"Tanrı benim çobanım, dilemeye gerek kalmadan o beni güdüyor..."
"Jehová es mi pastor, nada me falta. Me hará yacer..."
"Ama ancak Tanrı'yı bekleyenler, güçlerini arttırabilirler."
Pero los que esperan a Jehová tendrán nuevas fuerzas.
Tanrı, Yehova size bu on beş emri...
El Señor, el Señor Jehová, os ha dado estos quince...
- Ben Yehova Şahidiyim.
- Soy un Testigo de Jehová.
Yehova şahitlerindenim dersin.
Serás un Testigo de Jehová.
Teşekkür ederiz Tanrım.
Jehová.
Tanrı sizi korusun!
¡ Jehová!
Anne! "Kötüler, Tanrım bağışla diyor."
"No hay paz para los malos, dijo Jehová."
- Önemsiz biri.
- Testigos de Jehová.
Ben Yehova Şahidiyim, yalan söyleyemem.
Lo siento, pero yo soy testigo de Jehová y mi religión me prohibe mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]