Jerônimo перевод на испанский
37 параллельный перевод
- Jerônimo halktır.
El pueblo es Jerónimo.
- Konuş Jerônimo.
Habla, Jerónimo.
Konuş Jerônimo.
¡ Habla, Jerónimo!
Jerônimo'nun eline güç geçtiğini hayal edebiliyor musun?
¿ Ya imaginaron a un Jerónimo en el poder?
Affedersiniz beyler! Jerônimo halk için siyaset yapıyor ama o halk değil.
Con el permiso de los señores, Don Jerónimo hace nuestra política, pero Don Jerónimo no es el pueblo.
Dikkat etsene!
¡ ¡ Estoy yendo! ¡ ¡ JERONIMO!
Jeronimo'nun yeni başkanına bakıyorsun.
Estás frente al nuevo alcalde de Jerónimo.
Jeronimo mu?
¿ Jerónimo?
Jeronimo'ya neden gitmek istiyorsunuz ki?
¿ Por qué quieren ir a Jerónimo?
Burası Jeronimo.
Es Jerónimo.
İşte bu. Jeronimo!
¡ Aquí es, Jerónimo!
Jeronimo'daki ilk haftalar hayat hiç kolay değildi.
No fue una vida fácil esas primeras semanas en Jerónimo.
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin.
Si alguno de Uds. quiere escuchar a este hombre cruce la línea estatal de Jerónimo...
Babam Jeronimo'ya geldiği ilk gün verdiği sözü tuttu bunu artık herkes görebiliyordu.
Lo que Padre había prometido en su primer día en Jerónimo... estaba ahora ahí para que todos vieran.
Bizi izlemelerini, Jeronimo'ya gelmelerini söyledim.
Les dije que siguieran el camino hacia Jerónimo.
Hayır sevgilim, orası Jeronimo'ydu.
No, cariño, eso fue Jerónimo.
Tekmeleyen Ayı, Yumruktaki Yağmur, Oturan..... boğa, Çılgın At ve bir deha timsali Jeronimo Şiirsellik çocuklar ve de şefler.
Poesía, muchachos.
- Jeronimo!
- ¡ Jerónimo!
Jeronimo Da Piedade.
- Jerónimo da Piedade. Jerónimo.
Jeronimo, hayatın şimdi daha iyi.
Jerónimo, tu vida está mejorando.
Sorun ne, Jeronimo?
¿ Qué pasa contigo, Jerónimo?
Bana Jeronimo demenden hoşlanıyorum.
Gusto mucho que me llames de Jerónimo.
Jeronimo!
¡ Oh! ¡ Jerónimo!
Jeronimo öldü.
Jerónimo murió.
Eğer Lica'nın Jeronimo'su olamıyorsam herhangi birisi olmak istemiyorum.
Y que si no puedo ser el Jerónimo de Lica... no quiero ser nadie más.
Jeronimo!
¡ Jerónimo!
Şimdi, kazancının bir bölümünü tiyatroya harcayan alçı işindeki, Jeronimo Velazquez'in altında çalışıyor.
Sí, ahora trabaja para un patrón : Jerónimo Velázquez. Es un yesero que invierte en teatro parte de lo que gana.
Bay Jeronimo kimseyle görüşmeyecek.
"El señor Jerónimo no puede recibir a nadie."
Don Jeronimo, gerçek hayatta kahkaha ve gözyaşları bit bütünün parçalarıdır.
Don Jerónimo, en la vida la risa y el llanto van mezclados.
Lütfen, Don Jeronimo, ona bir şans ver.
Por favor, Don Jerónimo... Déle una oportunidad.
Don Jeronimo Velazquez'in yeni komedisini kaçırmayın.
"¡ Pasen y vean la nueva y maravillosa comedia de la compañía de Don Jerónimo Velázquez..."
Bay Jeronimo Velazquez sana para yatırıyor.
El señor Jerónimo Velázquez debe tener muchas ganas de perder su dinero...
İzninizle Don Jeronimo Velazquez, sevgili kızı Elena de Osorio'ya ve böyle onurlu bir işte ortağı olan Mr. Perrenot'a adamış olduğum birkaç dizemi okumak istiyorum.
Quiero leer unos versos que dedico a don Jerónimo Velázquez... "... y a su honradísima hija, doña Elena de Osorio... " ... y al señor Don Tomás de Perrenot su socio en la honorable empresa.
Bay Jeronimo Velazquez ve kızını iftira atmakla.
"Por autor de libelo infamante contra la honra y fama..." "... del señor Jerónimo Velázquez y su hija doña Elena Velázquez. "
"Jeronimo!" "Geronimo!"
¡ "Jerónimo"! ¡ "Jerónimo"!
Pasaport kayıtlarına göre bu sabah San Jerónimo'dan sınırı geçmiş, Meksika'ya doğru.
Su pasaporte fue registrado esta manaña en las aduanas a su paso por la frontera de San Jeronimo, México.