Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Johann

Johann перевод на испанский

431 параллельный перевод
Ve şimdi Johann Sebastian Bach'ın R Minor Toccata ve Fugue'ünü sunuyoruz. Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki,
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director :
Johann Rozenquartz hakkında okudum biraz.
Leí acerca de Johann Rozenquartz.
Johann Stauffer, aramızda geçenleri ve çocuğumu bilmesine rağmen bana evlenme teklif etti.
Johann Stauffer se casó conmigo sabiendo lo nuestro y lo de nuestro hijo.
Bunu hak eden bir eş olsaydım, zamanında hazır olurdum.
Johann eres muy bueno conmigo.
Johann bunu benim istediğimi düşünmüyorsun, değil mi?
Johann, no pensarás que quería que pasara esto. No.
Lütfen buna inan.
Johann, lo siento.
Şimdi benim hep ona ihtiyacım olduğu gibi onun bana ihtiyacı olduğunu biliyorum.
Johann, me necesita tanto como yo a él.
Bizimki Feldwebel Schulz'du. Johann Sebastian Schulz.
Nuestro "feldwebel" ( sargento ) era Johan Sebastian Schulz.
Galiba, uzun zaman önce Almanlar'ın Johann Sebastian adında bir müzisyenleri vardı.
Los boches tuvieron un compositor... llamado Johann Sebastian.
- Bay Johann Petzmacher.
– El Sr. John Petzmacher.
Bay Johann Petzmacher...
Sr. Jo-hann Petz-ma-cher...
Bay von Basil, belki sizi şaşırtabilir, ama bizler saygı duyduğunuz Johann Strauss'un her ölçü çizgisini biliriz ve takdir ederiz. Bizden birisi gibi, ama o Viyana'ya ait.
Puede que esto le sorprenda, Herr von Basil, conocemos y admiramos cada nota de su insigne Johann Strauss pudo haber sido un claro exponente nuestro aunque naciese en Viena.
Bay Freytag, Bayan Schmitt, Bay Graf ve yeğeni Johann.
Y esta adorable jovencita es Fraulein Spockenkieker.
Lütfen benim yüzümden konuşmanızı bölmeyin.
Herr Freytag, Frau Schmitt, Herr Graf y su sobrino Johann.
- Adınız nedir? - Johann.
¿ Por qué me miraba, Johann?
Neden bana bakıp duruyorsun, Johann?
- ¿ Cómo está su padre?
İmkanların için çok memnundu.
¿ Acaso debo pedirle monedas para ir al peluquero? - ¿ Recuerdas el acuerdo, Johann?
Paran olsa ne yapardın Johann?
¿ Por qué me tiene como a un mendigo sin dinero?
Şehvetine destek olmayacağım.
Es por eso que lo hago. ¿ Qué harías con el dinero, Johann?
- Seni öldürürüm. - Johann! Bu Tanrı'nın kararı.
- Quiero que me de algo de dinero o lo mataré.
Bana nasıl davrandığını bilmiyor muyum sanıyorsun.
- Lo mataré. - ¡ Johann! Eso lo decide Dios.
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
- Johann, bu sabah nasılsın.. - Ben bunu anlatamam..
- Johann, déjame explicarte lo que pasó en la mañana - ¿ Explicarme qué?
Johann, radyoyu kapat.
Johan, apaga la radio.
Bir dakika bekle Johann..
Espera un momento Johann
- Johann Moritz.. Bu sana..
Johann Moritz, para usted.
- Efendim Johann Moritz geldi.
- Sargento. Johann Moritz esta aquí.
Goldenberg Avukatı O.Marcou'nun gönderdiği belge uyarınca ; Johann Moritz ; 44 yaşında olduğunuz için,
Le entrego a su disposicion a Marcou Goldenberg, abogado y a Johann Moritz, granjero 44
Sadece küçük bir formalite Johann'dan boşanma kağıdı.
Es sólo una pequeña formalidad, solicitando el divorcio de Johan.
Johann Moritz : Geçmiş insanlık tarihinin, nadir örneği! .
¡ Johann Moritz, el primer especimen, del primer zoológico humano de la historia!
ben Johann Moritz..
Johann Moritz. Jean.
- Johann kimseye düşman değil.. Bende değilim.
- Johann no tiene enemigos, nunca los ha tenido.
Johann.. sana iyi haber.
¡ Jean! Buenas noticias.
Hadi Johann, senide götüreceğim.
Sube Jean, yo conduzco.
Johann Moritz, Komutanın ofisine.
Johann Moritz, repórtese a la oficina del Comandante.
- Johann Moritz.. 19 aydır buradayım.
- Johan Moritz. Por 19 meses...
Johann, 25. saat, bütün herşeyin sonudur.
Johan, la hora 25, es la última de todas.
Karına sarıl Johann..
Abraza a tu esposa, Johan.
# # Ya da Johann Sebastian Bach'ı mı?
¿ Juan Sebastián Bach?
Catherina Dorothea, Wilhelm Friedmann, Carl Philipp Emanuel ve Johann Gottfried Bernhard.
Carl Philipp Emanuel y Johann Gottfried Bernhard.
Bir - bir buçuk yaşlarındaki Christiane Dorothea'mızı yeni kaybetmiştik, ve ölüm, dört yaşındaki Regina Johanna'mızı, ve iki günlük küçük Johann August Abraham'ımızı bizden almıştı.
Y, enseguida, la muerte nos quitaría a nuestra Regina Johanna, de cuatro años, y al pequeño Johann August Abraham, a los dos días de nacer.
Fakat Bernard hukuk öğrencisi olarak gittiği, ve yaşayan Bach'ların yaşça en büyüğü olan orgcu Johann Nikolaus Bach'la birlikte yaşadığı Jena'da aniden öldü.
Pero Bernhard murió de súbito en Jena, donde estaba inscrito como estudiante de derecho y vivía con Johann Nikolaus Bach, el mayor de los Bach vivos, organista, tanto en la Universidad como en la lglesia de la ciudad.
Sevgili kuzenimiz Johann Elias Bach o yıllar boyunca bizimle yaşadı.
Nuestro querido y buen primo Johann Elias Bach, Cantor bien establecido en Schweinfurt, vivió en nuestra casa durante estos años.
Üniversitede teoloji eğitimi alırken Sebastian'dan da müziği ilerletmek için yardım aldı. Sebastian ona, üç oğlumun, Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich ve Johann Christian'ın eğitimini emanet edecek kadar çok güveniyordu...
Estaba inscrito en la Universidad de Leipzig como estudiante de teología y Sebastian, que le hacía al mismo tiempo progresar en música, le había encargado la instrucción de mis tres hijos,
Regina Susanna, Johanna Carolina ve Johann Christian. Ayrıca Sebastian'ın henüz evlenmemiş olan kızı Catherina Dorothea, ve en büyük oğlumuz Gottfried Heinrich de. Dehası gelişmeden kalmasına rağmen doğal yeteneğe sahip bir müzik dehasıydı.
Regine Susanna, Johanna Carolina y Johann Christian, y la hija soltera de Sebastian, Catharina Dorothea, y nuestro primogénito Gottfried Heinrich, cuyo genio también se inclinaba a la música, pero que no fue desarrollado.
18 yaşındaki oğlumuz Johann Christoph Friedrich, Sebastian'ın ölümünden birkaç hafta önce Bückeburg'daki Count Schaumburg-Lippe şapeline katılmıştı.
Nuestro Johann Christoph Friedrich entró a los dieciocho años en la capilla del conde de Schaumburg-Lippe en Bückeburg unas semanas antes de la muerte de Sebastian.
Binbaşı Johann Schmidt.
Comandante Johann Schmidt.
Teşekkürler, Johann.
Gracias.
Biliyorum, Johann.
Todo eso lo sé, Johann.
Johann, engel olamıyorum.
- ¿ Tú crees?
Aynı zamanda onları Liturgie ayinine hazırlamalıydı.
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich y Johann Christian. Y nuestro primo debía prepararles, además, para la Primera Comunión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]