Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Jono

Jono перевод на испанский

45 параллельный перевод
Hayal kurmak ve çizgi romanlar sana başarı sağlamaz Jono.
Soñar y ver las tiras cómicas no te hará un éxito en este mundo, Jono.
- Jono, sen misin?
- Jono, ¿ eres tú?
Bir daha çalışmayacak mısın Jono?
¿ Nunca volverás a trabajar de nuevo, Jono?
Adın Jono, değil mi?
Eres Jono, ¿ verdad?
Peki Jono, radyasyon hasarından kurtulmuş görünüyorsun.
Bien. Parece que te has librado de la radioactividad.
Ben Jono.
Soy Jono.
Jono! Ne oldu? 00 : 07 : 05,282 - - 00 : 07 : 06,607 Yakalayın onu!
Jono, ¿ qué te ocurre?
Jono!
¡ Jono!
- Jono!
- ¡ Jono!
Jono, bunu derhal kesmeni istiyorum!
Jono, ¡ quiero que te comportes como es debido!
Jono, neden o sesi çıkarıyorsun?
¿ Por qué haces ese ruido?
İşte geldik Jono?
Aquí estamos, ¿ eh, Jono?
Jono, kaptanın, Endar... seni hiç incitti mi?
Jono, tu capitán, Endar... ¿ Te ha hecho daño? ¿ Te ha causado dolor?
Jono?
¿ Jono?
- Jono, neredesin?
- Jono, ¿ dónde estás?
Benim adım Jono.
Me llamo Jono.
Bunlardan hiç hatırladığın var mı Jono?
¿ Recuerdas algo de esto? ¿ A tus padres?
Jono, ailen Talarianlılar tarafından öldürüldü.
Jono, a tus padres los mataron los talarianos.
Jono.
Jono.
O benim oğlum.
Jono es mi hijo.
Saçma Ben Jono'yı asla incitmedim.
Tonterías. Yo nunca haría daño a Jono.
Jono kaburgalarını bir T'stayan'a binerken kırdı.
Jono se rompió las costillas montando un t'stayan.
Jono'yu görmeme izin verirsen, iyi bir baba olduğumu da açıkça göreceksin.
Si me permite ver a Jono, comprenderá que he sido un buen padre.
Sence Endar'ın Jono'yu görmesine izin vermek yanlış mi olur?
¿ Cree poco aconsejable que permita a Endar ver a Jono?
Şu an Jono için çok hassas bir zaman.
Éste es un momento muy delicado para Jono.
Jono, evladım.
Jono, hijo mío.
Pekala, Jono, bu insanlar hakkında ne düşünüyorsun?
Y bien, Jono, ¿ qué piensas de estos humanos?
Jono'ya erişebilsek, kökeniyle bağlantısını bir sağlayabilsek, bizimle gelmeyi tercih edebilir.
Si llegásemos al fondo de Jono haciéndole conectar con su origen, quizá escogiera venir con nosotros.
Endar'ın, Jono üzerindeki hak iddiası Talarian geleneklerine dayanıyor.
El argumento de Endar se basa sólo en las costumbres talarianas.
Bu, insan olmanın bir parçasıdır Jono.
Eso es ser humano, Jono.
Dün gece, Jono, Kaptan Picard'a saldırdı ve onu öldürmeye çalıştı.
Anoche Jono atacó al capitán Picard e intentó asesinarle.
Jono, ölümün ne benim, ne de başkasının elinden olmayacak.
Jono, no vas a morir por mi mano ni por la de nadie.
dün gece Jono bana bir hançerle saldırdı.
Anoche, Jono... me atacó con una daga.
Bu gemide bir suç işlendi, ama onu Jono değil, ben işledim.
Se ha cometido un crimen a bordo, pero no fue culpa de Jono, sino mía.
Jono'yu bulduğumuzda, yapılması gereken çok belliydi.
Cuando encontramos a Jono, pensamos que estaba claro qué hacer.
Elveda, Jono.
- Adiós, Jono.
Jono'ya gittim ama kapanmıştı.
Fui a Jono's y está cerrado.
- Merhaba, Jono.
- Hola, Jono.
- Jono?
¿ Jono?
Galveston Hava Taşımacılık, Jono konuşuyor.
Carga Aérea a Galveston, habla Jono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]