Jour перевод на испанский
83 параллельный перевод
- Selam, Dede. - Bon jour.
Hola, abuelo.
Çekici genç bir bayandan, Naomi Drake'ten. Bir başka adı Ebet Dejue, bir başka adı Liza Vanini.
De una joven, Naomi Drake, alias Ivette de Jour, Lisa Benini.
Le Point De Jour, lütfen.
Le Point du Jour, por favor.
Point Du Jour'a, çabuk!
Al Point du Jour. ¡ Rápido!
- Evet, nişanlınız. Siz, Le Point Du Jour'un foto muhabiri değil misiniz?
- Sí. ¿ Trabaja en el periódico "Le Point du Jour"?
Bu mücevher defilesinin organizatörlüğünü yapmak benim için büyük bir şeref. Fransız Kuyumcular Odası'nın ve günlük haber gazetesi Le Point Du Jour'un katkılarıyla.
Es un honor haber organizado tan brillante manifestación patrocinada por la Cámara Sindical Joyera y de nuestro gran periódico Le Point du Jour...
İsminin "Belle de Jour ( Gündüz güzeli )" olmasına ne dersin?
¿ Y si la llamamos "Belle de Jour"?
Belle de Jour?
- ¿ Belle de Jour?
İşte Belle de Jour!
Os presento a Belle de Jour.
Belle de Jour, eğlenceye katıl.
Belle de Jour, únetenos.
Ama Belle de Jour'un geleceğini bilmiyordum.
Pero no esperaba a Belle de Jour.
Ve Belle de Jour'a.
- ¡ Y a la de Belle de Jour!
Evet, Belle de Jour?
¿ Qué te pasa, Belle de Jour?
Şuna bak.Gündüz güzeli gelmiş. Nasılsın?
- ¿ Qué tal, Belle de Jour?
Gündüz Güzeli.
Belle de Jour.
Belle de Jour.
- Belle de Jour.
- Belle de Jour.
- Belle de Jour.
- Kim? Belle de Jour?
¿ Belle de Jour?
Bunlar Mathilde, Charlotte, ve Belle de Jour.
Le presento a Mathilde, Charlotte y Belle de Jour.
Belle de Jour... çok yaratıcı.
¿ Belle de Jour? Es original.
Belle de Jour'la yalnız kalmak istiyorum.
Me gustaría quedarme con Belle de Jour.
Sinyor Romeo. bon jour!
¡ Signor Romeo, bonjour!
- Bon jour, Madame.
- Bonjour, madame.
Cyrano ve Le Cri du Jour ile anlaştım bile... ve şu an Le Charivari ve D'Artagnan ile görüşmeler sürüyor.
Ya he tratado con'Cyrano','Le Cri du Jour','Le Carnet de la Semaine'y estoy en conversaciones con'Le Charivari'y'D'Artagnan'.
Bir Jour Cinq değil tabii ama buranın yemeklerini beğeneceğine eminim.
No es el George V, pero encontrará la cocina aceptable.
ocak kazıntısı de jour mu?
¿ Raspados de horno du jour?
Hatırla'Belle de Jour?
¿ Recuerdas "Belle de Jour"?
Günün çorbası, sıcak ordövrler
Soup du jour Buen hors d'oeuvres
- Günaydın.
- Bon jour monsieur.
Merhaba.
Bon jour.
Günün alkollü içeceği.
- "Le trago de jour".
Bonjour Le George.
"Bon Jour, Le George".
yaptıktan sonra da... ( FRANSA Milli Marşı )
Luego haré "un petit peu de ballet". Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,
Café du jour'umuz Yeni Zelanda Peaberry.
El café del día es Peaberry.
Bir medium du jour, bir espresso.
1 mediano del día, 1 expreso corto.
İki café du jour.
Dos cafés del día.
Georgette Klinger'a gidelim. Masaj, yüz bakımı jour de beauté.
Vamos a Klinger's. Masaje, facial jour de beauté.
80 top Issy, Vanves, Montrouge ve Le Point du Jour'u bombalıyordu.
El Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres.
Bizi aşağılıyorlar ; onların acıması yoksa, bizim de yok. 2000 yılında, Paris'te barikatlar kurulacak olursa,... orada savaşıyor olacağım. Kendimizi savunuyoruz.
Trabajo con una compañía privada de ingenieros que instala una batería de artillería en una colina para reducir al silencio el fuerte Issy de modo que nuestras tropas puedan pasar por el Point-du-Jour.
Çocuklar dini eğitimden öte bir eğitim görmeliler.
Más de 80 cañones disparan sobre Issy, Vanves, Montrouge y el Point-du-Jour.
Böylece birliklerimiz Point du Jour'dan doğruca geçebilecekler.
¡ Vamos zorra! ¡ Puta!
Rimbauer'sa tam bir bilgiç.
Y Rimbauer es el sabelotodo du jour.
Bakım maskesi yardım edebilir diye düşündüm.
Así que... pensé que un Jour de Beaute le ayudaría.
Duyduğun bir sonraki ses, bu bayanın beyninde olacak. Günün çorbası.
el próximo sonido que usted escucha Ser los cerebros de su dama se hacer la sopa du jour.
Çorba du jour da nedir?
¿ Cuál es la sopa del día?
Bonjour!
Bon jour!
Bon jour!
Bonjour.
Günaydın.
- Bon jour.
Diğer toplar nerede saklanıyordu? 11. Bölge'de hiç saklanmadılar.
Una vez neutralizados ambos fuertes, el ataque principal se realizará sobre el ángulo suroeste de las líneas defensivas, en el Point-du-Jour, donde la muralla es más débil.
İki kale de etkisiz hale getirilir getirilmez,... ana saldırı Point du Jour'daki savunma hattının güney batı cephesini hedef alacak, duvarları en zayıf yer orası.
¡ Viva la Comuna!
Bon jour.
- Bonjour.