Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Judea

Judea перевод на испанский

160 параллельный перевод
Yahudiye'de, ¡ sraiI'in zaferi tarihe karisti.
En Judea, la antigua gloria de Israel yacía dispersa en el polvo.
V e Yahudi'ye ovaIarinda iki güçIü ordu iIerIedi.
Y sobre las llanuras de Judea avanzaron dos poderosas legiones.
Uluslararası pek çok suçun sebebi Yahuda'nın asalak milletidir.
La nación parásita de Judea es responsable... de buena parte del crimen internacional.
o aşağılık Judea'lı gibi... "... tüm kabilesinden daha değerli bir inciyi kaldırıp atan biriydi deyin.
"De alguien cuya mano... cual vil judío,... arrojó una perla más bonita que toda su tribu".
" O aşağılık... O aşağılık Judea'lı gibi, tüm kavminden daha değerli bir inciyi,
"... cual vil judío,... arrojó una perla más bonita que toda su tribu ".
Pekala, yazılanlara göre... Kral Süleyman, 40 yıl ülkesinin başındaydı.
Según los acontecimientos bíblicos... el Rey Salomón reinó en Judea, por 40 años.
Babanız Yüce Herod'un Juda kralı olduğu zamanları hatırlayın.
Recuerda cuando tu padre, Herodes el Grande, era rey de Judea.
İsa'dan sonra Filistin'in güneyi, Yahudiye bir asır Roma egemenliğinde kaldı.
En el año de nuestro Señor Judea llevaba casi un siglo bajo el mandato de Roma.
İtaatkar ve disiplinli bir Yahudiye istiyor.
Desearía una Judea más obediente y disciplinada como provincia.
Özellikle Yahudiye'ye.
Está especialmente encariñado con Judea.
Yahudiye ona düşkün değil.
Y Judea no está encariñada con el emperador.
Düzeni sağlarsam, her terfiyi alırım.
Si brindo el orden a Judea, me darán el puesto que quiera.
Hayır. Yahudiye valisine saldırmakla suçlanmış. Ancak masum.
No, se le acusa de un ataque al gobernador de Judea pero es inocente.
- Yahudiyeli misin?
- Dime, ¿ vienes de Judea?
- Yahudiye'ye mi? - Evet.
¿ De Judea?
Yahudiye'den bahsetme. En azından bu gece.
Deja estar a Judea, por lo menos esta noche.
Yahudiye'ye dönüşüm çok geç olursa, hiçbir şey amacıma uymaz.
No si cuando llego a Judea, ya es demasiado tarde.
İskenderiye'den geldiler. Mesina'dan. Kartaca'dan Kıbrıs'tan Roma'dan Korint'ten Atina'dan Frigya'dan ve Yahudiye'den.
Vienen de Alejandría Messina Cártago Chipre Roma Corinto Atenas Frigia y Judea.
Yahudiye'yi terk et.
Vete de Judea.
Yahudiyeli her insan kirli ve kirli kalacak. Zorba merhametinde yaşamanın kabuğunu ve kirini bedenimizden kazıyana dek.
Todo hombre de Judea está sucio y seguirá sucio hasta que despojemos los cuerpos de la suciedad de estar a la merced de la tiranía.
"Filistin'e geri dönelim"
Vamos otra vez a Judea. " Le dijeron los discípulos :
- Adi eski Yahudi kralı.
- El malvado y viejo rey de Judea.
Judea, Ürdün, Ermenistan, Fenike, Sina ve Arabistan'daki şehirler Kıbrıs ve Girit adaları.
Judea, Jordania, Armenia, Fenicia, las provincias de Sinaí y Arabia y las islas de Chipre y Creta.
Severius, Yahudi ülkesi 2. konsülü.
Severo, Procónsul de Judea.
Yahudi ülkesi, Kapadokya, - Suriye, Mısır...
Arabia, Judea, Capadocia, Siria y Egipto.
Burada, Yahudiye'deki rahipler tapınaklarında benimle alay etti.
Los sacerdotes aquí en judea se burlan de mí en su templo.
Yahudiye'yi bir Roma valisinin emrindeki bir Roma lejyonu idare edecek.
De ahora en adelante una legión romana dirigida por un gobernador romano gobernará judea.
Yahudiye ve Celile boyunca tüm toplulukları daha güzel bir dünyanın geleceğini vaad ederek kışkırtıyor.
Atrae a grandes masas de toda judea y galilea. Promete un mundo mejor. Pues qué bien.
Lanetlenmek istemiyorsanız dağlara gitmelisiniz.
Permite que los que están en Judea escapen a las montañas.
"Cedron'u kurunca, kralın buyruğuna uyarak Yahudiye'den yol açsınlar diye oraya atlılar ve piyadeler gönderdi."
Después de edificar Cedrón envió jinetes y obreros a hacer caminos a Judea como les ordenó el rey.
Yahudi'nin sözlük anlamı İsrailoğulları soyundan gelen ya da onların soyundan gelmiş addedilen kişi demektir. Ama biz Yahudi'nin aslında ne demek olduğunu biliyoruz :
Bien, un judío, según el diccionario es alguien que desciende de una de las tribus de Judea o alguien considerado descendiente de esa tribu, pero ustedes y yo sabemos quién es realmente un judío.
Öyleyse, neden memleketin Judea'ya ailenin yanına dönmüyorsun?
En ese caso, ¿ por qué no te vuelves con Ia tuya a Judea?
Judea'da senin ve havarilerinin yaydığı bu doktrin, nedir?
¿ Qué es la doctrina que tú y tus discípulos, están esparciendo por Judea?
Biz Musevi Cephesi Halkı'yız.
Somos el Frente del Pueblo de Judea.
- Ve Musevi Cephesi Halkı. - Evet.
- Y al Frente del Pueblo de Judea.
- Musevi Cephesi Halkı. Bölücüler.
- El Frente del Pueblo de Judea.
Burada Nasıralı Brian'ı saklıyormuşsun Musevi Cephesi Halkı terörist grubunun bir üyesi.
Creemos que ocultas a Brian de Nazaret... ... terrorista del Frente del Pueblo de Judea.
Musevi Halkın Cephesi! Musevi Halkın Cephesi!
¡ El Frente del Pueblo de Judea!
- Bak! Musevi Halkın Cephesi!
- ¡ El Frente del Pueblo de Judea!
- Musevi Halkın Cephesi!
- ¡ El Frente del Pueblo de Judea!
Musevi Halkın Cephesi!
¡ El Frente del Pueblo de Judea!
Biz Musevi Halkın Cephesi, intihar ordusuyuz.
Somos el escuadrón suicida del Frente del Pueblo de Judea.
Kudüs'ü ve çakalların inini yerle bir etmek ve Yahuda'nın kentlerini yakıp yıkmak istiyorum,... böylece kimse yerleşemez oralara.
Quiero destruir Jerusalén y entregársela a los chacales... convertir las ciudades de Judea en desierto... para que nadie more en ellas.
Kudüs'e gemi kalkıyor.
Va a zarpar un barco a Judea.
Kudüs mü?
¿ Judea?
Kudüs.
Judea.
Bakın. Bizi Kudüs'e götürecek olan gemi orada.
Mirad, ahí está el barco que nos llevará hasta Judea.
Kudüs'e doğru yola çıktık
Vamos camino de Judea.
Davut'un soyundan gelen Yusuf da vergi ödemek zorunda kalmamak için,..
José fue de Galilea fuera de la ciudad de Nazareth, en Judea
Vali değilim.
No soy el gobernador de Judea.
Hayır, hayır.
¿ A Judea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]