Julien перевод на испанский
925 параллельный перевод
Eminim. Doktor Julian Boncourt,
Claro que sí, doctor Julien Boncourt.
Watson, Doktor Julian Boncourt'a telefon et.
Watson, avise al doctor Julien Boncourt.
Modern zamanların Julien Sorel'i ol.
¡ Un moderno Julien Sorel!
Tıpkı Stendhal'ın Julien Sorel'i gibi.
Como Julien Sorel.
Julien Ledentu, gezgin.
Julien Ledentu, viajante.
Julien mi?
¿ Julien?
- Julien, ne yapacaksın?
- Julien, ¿ qué vas a hacer?
Seni bırakmayacağım, Julien.
No te dejaré, Julien.
Yarım saat içinde, Julien.
En media hora, Julien
Julien!
Julien.
Julien o kızla ha?
"¡ Julien con esa jovencita!"
Korkak. Julien korkağın teki.
"¡ Cobarde!" "¡ Julien es un cobarde"!
Eşim, Julien Tavernier.
Mi esposo, Julien Tavernier.
Ayrıca, seni Julien Tavernier diye tanıttım.
Además, les dije que tu nombre es Tavernier.
Bay ve Bayan Julien Tavernier diye imzalayacağım.
Firmaré en la recepción como Sr. y Sra. Tavernier.
Bay ve Bayan Julien Tavernier.
Tavernier. Sr y Sra. Julien Tavernier.
Yani, Julien.
... ehh, Julien...
Julien Tavernier.
Julien Tavernier
Bu akşam Julien'i gördünüz mü? Bu akşam?
¿ Ha visto a Julien esta noche?
Seni bu akşam kaybettim, Julien.
" Te perdí esta noche, Julien.
Julien, olmalıydın.
"Julien, debes..."
Julien'in ahbabı. Bir akşam birlikte takılmıştık.
Un compañero de Julien, nos encontramos una noche.
Kesin öyledir. Şu Julien'e güven olmaz.
Sin dudas, una mala influencia de Julien.
Hayır, Julien'in bir arkadaşıyla birlikteyim.
No, estoy con un amigo de Julien.
Bizim Julien kadınları hiç takmaz zaten.
Que te dije, nunca pudo ser más descuidado con las chicas.
Bütün gece, deli gibi Julien'i aradım, hiçbir şey bilmeden, hiçbir şey bulamadan.
"Una noche entera, como una lunática, buscando a Julien, sin saber nada, sin encontrar nada".
Ya Julien?
¿ Julien también? Bueno, él es mi amigo.
Julien Tavernier adında bir iş arkadaşı var mı?
¿ No tiene su esposo un colaborador llamado Tavernier?
Zanlı olarak Julien Tavernier ismi üzerinde duruyoruz. Paraşüt birliğinden emekli bir subay.
El sospechoso es Julien Tavernier, ex oficial del ejército y paracaidista.
Julien, dinle...
¡ Julien!
Bize güvenmeni istiyorum!
Julien. Escucha, Julien.
" Jacques ve Julien artık hiç ayrılmıyorlardı.
Jacques y Julien no se separaban.
Julien'in son romanı ilgi görmüştü.
La última novela de Julien había tenido éxito.
Jacques, Julien'le gurur duyuyordu.
Jacques se sentía orgulloso de Julien.
"Avukatım, başlamak için gereken parayı ödünç verecektir."
Aquí Julien proveerá el dinero con qué empezar
Joliot, sen ve adamların girişi tutun.
Julien, tú y tus hombres cuiden la entrada.
Julien, buraya gel.
- Esa irá. Julien, venga aquí.
Julien, ne yapıyorsun?
Adelante, vamos caballero. - Miguel, ¿ qué haces tú aquí? - Vamos...
Julien!
- ¿ Se puede saber qué haces?
Sen delirmişsin!
¡ Julien, detente! ¡ Julien, estás loco!
- Julien!
- ¡ Julien!
- Bay Julien Bouin'in evi mi? - Evet.
- ¿ El Sr. Julien Bouin?
Julien!
¡ Julien!
Julien...
¡ Julien!
- Dinle Julien.
- Escucha, Julien.
Ondan sonra özgürüz, Julien.
Estaré cerca de tí, y seremos libres, Julien.
Julien...
"Julien..."
Julien'i gördüm.
Lo vi a Julien.
Julien hoş biri.
La sobrina de Julien.
Seni kurtaracağım, Julien.
Te salvaré, Julien.
Daha birçoğu.
Saint-Emilion, Saint Julien, Entre-Deux-Mers, es de los mejores...