Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Julliard

Julliard перевод на испанский

71 параллельный перевод
Julliard diyorum ama emin de değilim.
Digo Julliard, pero no lo sé.
Julliard'daki onca senem bir işe yaramış gibi.
Hace que todos los años que pasé en Julliard valgan la pena.
- Julliard, bir müzik okulu
- Juilliard, es la escuela de música...
Kendimi Julliard'ın yanında buldum.
Me consiguio entrar en Juilliard.
Ronald Konservatuar öğrencisi.
Ronald estudia en Julliard.
Juilliard için üzgünüm.
Siento lo de Julliard.
Julliard Konservatuarı.
- Claro, es en Julliard.
Julliard, geçen sonbaharda 41 yaşındaki bir flütçüyü aldı.
En Julliard admiten a un flautista de 40 años en otoño.
Julliard'dan mektup.
Una carta de Julliard.
Burası Lamont değil, Julliard, New York City.
Esto no es Lamont, es JuIIiard, Nueva York.
Julliard Okulu Dans Elemelerine hoş geldiniz
Bienvenidos a Ias audiciones de Ia escuela de Danza JuIIiard
Julliard'ı istiyor musun?
¿ Quieres ir a JuIIiard?
Julliard'ı aradım.
Llamé a Julliard.
Haydi, Julliard'a hazırlanmalısın.
Venga, te tienes que preparar para JuIIiard.
Bunu resmen açıklamam doğru değil ama... Julliard'a hoş geldiniz.
Todavía no es oficial, pero bienvenida a JuIIiard.
Julliard'a girdiğini duydum.
Me enterado de que te han cogido.
Miami Balesi'yle iki yaz sahneye çıktım ve Julliard'ın bekleme listesindeyim. Ve şimdi eleştirin, herkes görsün diye ortada dolaşıyor.
Hice 2 sesiones de verano con el Miami ballet, y estoy en lista de espera para Juilliard, y ahora sale tu critica para que todos la lean!
- Neredeyse Julliard'a girmiş.
- Casi entro en Juilliard.
- Hayır! Cumartesi günü burs kazanmaya çalışacak...
Y el sábado a la tarde ella va a hacer una colecta para los estudios de Julliard.
Hiçbir zaman ümidimi yüksek tutmamalıydım ama Mariska'nın kazanması çok manidar. Neticede, ben sadece Julliard'da okudum ve Gerçek Dünya : Seattle'da okuduğu şüpheli olan da o.
Nunca debería haber tenido tantas esperanzas pero tiene sentido que Mariska haya ganado después de todo, yo sólo estudié en Julliard, y ella fue la liberal en Real World, Seattle.
Jade Julliard Spence.
Jade Julliard Spence.
Tüm Juilliard bunun dışında kaldı.
eso de que abandonaste jUlliard.
Ve Summer, ben çok memnunum... Ben çok çok memnunum, sonunda Julliard'ı elde ettiğine.
Y Summer, estoy tan contento estoy muy, muy contento, de que ella entrara a Julliard en el final.
En son tamamen güveneceğim birisi Julliard'dı.
Que la última vez que pude confiar, en algo fue en Julliard.
Julliard.
Julliard.
Julliard, Lincoln Center... Hepsi tek bir yönde. Şehrin üst kısmında.
Julliard, Lincoln Center todas en una dirección, la zona residencial.
Julliard School Performans Sanatları okulu mu?
¿ De la Escuela Julliard de Arte?
Eğer Julliard'da okusam ve bu akşam da bir konserim olsa bunu dünyada kaçırmazdım.
Pues si yo estudiara en Juilliard y tuviera un concierto esta noche no me lo perdería por nada del mundo.
Şimdi büyük bir memnuniyetle yeniden Julliard sahnelerine dönen Lyla Novacek'i takdim ediyorum.
Y ahora con gran placer le doy la bienvenida de nuevo al escenario a una ex alumna de Juilliard, Lyla Novacek.
- Juilliard'daki son senesinde Broadway dışında oynayan Bogossian'ı falan filan.
- Una obra de Bogosian en su último año en Julliard.
Ben Ji Hoo'nun Juilliard'dan arkadaşıyım.
Soy un amigo de Ji Hoo, de Julliard.
... Juilliard'a, bu "Bulutlar Nasıl Şekil Değiştirir" adlı mükemmel sunumu için.
Julliard, por su expléndida interpretación... sobre cómo se forman las nubes.
- Sen de manken beye gittin, öyle mi?
¿ Contrataste a un modelo? Dylan va a Julliard.
Dylan, Julliard'a gidiyor. Çocuk müzik dehası.
Es un músico prodigio.
Dylan'ın gerçekten Juilliard'a gittiğini nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que Dylan va a Julliard?
Juilliard'ı arayıp onu kontrol mü ettin?
¿ Preguntaste en Julliard acerca de él?
Juilliard'a gittim ve bir geri vokalim.
Yo estudié en Julliard y soy cantante del coro.
Kurt'le ben ülkenin bir numara sahne sanatları okulu olan Juilliard'a seçmelere gideceğiz.
Kurt y yo audicionaremos para Julliard la mejor escuela de artes de la actuación de la Nación.
Ancak Juilliard'ın müzikal tiyatro bölümü yok.
Excepto que Julliard no tiene un departamento de teatro musical.
Hatırladığım kadarıyla, arkadaşın koreograf olmak istiyordu, değil mi? Eğer sınır dışı edilmemiş olsaydı, saygın biri olabilirdi. Bil bakalım, kim rüyalarına elveda diyebilir?
tu amiga quiere ser una coreógrafa hubiera sido muy buena si no la expulsara y puede despedirse de sus sueños sobre Julliard
Angela'nın "Julliard rüyasını" mahvetmek istiyorsan sen bilirsin.
A menos que quieras ver destrozados los sueños de Julliard de ANGIE
Tabii, Julliard'da.
Sí, Julliard.
Juliard'dan ayrılıyor da.
Está echando un vistazo a Julliard.
Özellikle Julliard'da bir dönemden daha pahalı olduğu için.
Especialmente porque cuesta más que un semestre en Julliard.
Olayların sahneye saklandığı bir yer olan Julliard'da beni bekleyen bir hayatım var. Ve sanırım ben oraya aitim.
Tengo toda una vida en Juilliard donde el drama se reserva para el escenario, y creo que es ahí donde pertenezco.
Bir aktrissin, Juillard'da ikinci sınıftasın.
Eres actriz de segundo año en Julliard.
Annemin istediği son şey, bırak New York'ta yaşamamı, aktris olmamdı. Ben de ondan habersiz Julliard'a başvurdum.
La última cosa que mi madre hubiera querido es que fuera actriz, y mucho menos vivir en Nueva York, así que escribí a Julliard a sus espaldas.
Julliard'da ağlamak üzere eğitildim.
Fui entrenada para llorar en Julliard.
Bilemiyorum, Julliard olabilir.
... ¿ Julliard?
Julliard Müzik Okulu'na kabul edildim.
Por favor, acabo de comer.
- Juilliard.
Julliard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]