Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ J ] / Jupiter

Jupiter перевод на испанский

1,507 параллельный перевод
Rose. Holografik video "Jüpiter İsyanı" dizisinde Grexnik kiminle evlendi?
Rose, en las series de Holovid, "Jupiter Rising" ¿ con quién está casado Grexnik?
Satürn, Jüpiter, Plüto,
Saturno, Jupiter, Pluton,
"Jupiter Capitolinus koruması altında Gaius Julius Sezar'ın sözleri bunlardır."
Bajo los auspicios de Júpiter Capitolino, éstas son las palabras de Cayo Julio César ".
Jupiter Fulgor, senden halk kürsüsüne yeni seçilen bu adama halkın şampiyonu Marcus Antonius'a rehberlik etmeni ve onu korumanı istiyoruz.
Júpiter Fulgor, te pedimos que guíes y protejas a este hombre, Marco Antonio, recién electo tribuno de la plebe, campeón del pueblo.
Jupiter'e and içtim.
Le he hecho un juramento a Júpiter.
- Jupiter'in taşına yemin eder misin?
¿ Lo juras sobre la piedra de Júpiter?
Yüce Jupiter, izlerine baktığım alanlarda bize net işaretler gönder.
Gran Júpiter, te rogamos nos des señales claras dentro de los límites que he trazado.
Jupiter asla korkaklara merhamet göstermez.
Júpiter no tiene misericordia con los cobardes.
Jupiter üzerine yemin ederim ki, asla!
¡ Lo juro por Júpiter, nunca!
Janus'a, Jupiter'e ve Juno'ya babamın mezarı üzerine yemin ederim ki ben, Quintus Valerius Pompey... o... çocuğu tiranı öldüreceğim!
Juro por Jano, Júpiter y Juno, juro sobre la tumba de mi padre, que yo, Quinto Valerio Pompeyo, voy a matar a ese tirano hijo de una zorra.
Seçimler Jupiter Capitolinus tarafından kutsanmıştır.
Las elecciones están sancionadas por Júpiter Capitolino.
Sezar da Jupiter tarafından kutsandı, değil mi?
César también está sancionado por Júpiter, ¿ no?
Jupiter'in taşı üzerine, Roma vatandaşı olarak bu adamın yazılı olan malların sahibi olduğuna şahitlik ediyor musun?
¿ Sobre la piedra de Júpiter, es todo un ciudadano romano y da fe de que este hombre es dueño de la propiedad mencionada?
Atalarımın ruhları ve Jupiter'in taşı üzerine yemin ederim ki, kocanı ben öldürmedim!
Te juro por los espíritus de mis antepasados, por la piedra de Júpiter, que yo no maté a tu esposo.
Palazzo Te'deki fresklere benzeyen, Jupiter'in sert yarağı.
Quizás fueron los cuadros del Palazzo Te, la polla dura de Júpiter.
Evet ve sonrasında Jupiter'in uygularını gördü, ve böylece evrende olup biten herşeyin dünya ile ilişkili olmadığını kanıtladı.
Eso es correcto, y vio las lunas de Júpiter así probó que no todo en el universo gira alrededor de la tierra.
Jupiter, Apollo ve Mars.
Júpiter, Apollo y Marte.
Majesteleri, adamlar Jupiter'in onlara gazap getireceginden korkuyorlar.
Majestad, lo hombres están con miedo que Júpiter los destruya.
Jupiter Tapınagı Roma
Templo de Júpiter. Roma.
Jupiter adına, hattı koruyun!
¡ En nombre de Júpiter mantengan la línea!
Ve Jüpiter'in etrafında dört adet uydusu var.
Y tenemos cuatro lunas alrededor de Júpiter.
Şu aralar Jüpiter'in Satürn'ün etkisine girmesi nedeniyle şansın yaver gitmiyor.
La alineación actual de Saturno en la casa de Júpiter es desafortunada.
Dave, Jüpiter'deki bütün popülâsyon Everglades'e inse de -
Dave, aunque toda la población de Júpiter aterrizara en los everglades- -
— Jüpiter'de yaşayan yok.
- Júpiter no tiene población.
Jüpiter, bir şarkı söyledim. Şarkı söyleyen tek sen değilsin.
Júpiter, he compuesto una canción Tú no tienes ninguna!
Jüpiter'in taşı üzerine yemin ederim.
Lo juro sobre la piedra de Júpiter.
Başlarımızı mızraklara astırmamasının tek nedeni Jüpiter'in merhameti.
Es sólo por la misericordia de Júpiter que él no ha puesto aún nuestras cabezas en picas.
Eğer yerel yargıcınız olarak seçilirsem, Jüpiter'in taşı üzerine yemin ederim ki bunu bütün Aventine için barış, bolluk ve adalet dönemi yapacağım.
Si me eligen como su magistrado local, les juro sobre la piedra de Júpiter que me esforzaré por volver a ésta una era de paz, prosperidad y justicia para todos los aventinos.
- Yaşayan Jüpiter'i.
- Júpiter en vida.
Satürn ve Jüpiter'in Ayları da yok.
Las lunas de Saturno y Júpiter. No están aquí.
Ben Gaz Devi, Jüpiter.
Yo soy Júpiter, el Gigante de Gas.
Elbette. Jüpiter tepesindeki çizgilerden belli.
Claro, las líneas del Monte de Júpiter dicen todo.
Kara Delik yaklaştıkça sonraki kurban sistemimizdeki dev gezegen, Jüpiter olurdu.
A medida que el agujero negro se acerca, su próxima víctima es Júpiter el gigante de nuestro sistema solar.
Jüpiter'in hizmetkarının adından kötü bir şey olamaz.
No tendré otro nombre que el del propio paje de Júpiter.
Jüpiter, ruhum öyle yorgun ki. Ruhum umurumda değil.
Júpiter, ¡ qué cansado está mi espíritu!
Tanrım. Bu çobanın sevdası da aynı benimki gibi.
Júpiter. ¡ Por Júpiter, el amor de este pastor supera mi estilo!
Jüpiter ağacı o zaman. Böyle bir meyvesi varsa.
Bien puede llamarse árbol de Júpiter si produce tal fruto.
Jüpiter, eğer sensen senin için domdom kurşunum hazır. Duydun mu?
Como seas tú, Júpiter te voy a llenar de perdigones, ¿ te enteras?
Jüpiter.
Júpiter.
Jüpiter işlerini bitirecek.
Júpiter va a acabar con ellos.
- Jüpiter'i sevmiyorum.
- No me gusta Júpiter.
Jüpiter!
¡ Júpiter!
Burada, Romalıların Jüpiter adını verdiği hareket halinde bir yıldız var.
Hay una estrella que ha estado moviéndose hacia lo que los romanos llaman Júpiter.
Jüpiter ise orada.
Júpiter está aquí.
Jüpiter, "ışıldayan baba" dır.
Júpiter, el Padre Brillante.
"Zefir, Jüpiter'e son olarak yaklaşıyor."
El robot Zephyr está acercándose por fin a Júpiter.
Jüpiter gezegeni uydusunun, yüzey görüntülerini cep telefonuna indirebiliyoruz. Ama klimanın bir haftadan uzun çalışmasını sağlayamıyoruz.
Podemos descargar fotografías de la superficie de las lunas de Júpiter en nuestros teléfonos portátiles pero no podemos hacer que el aire acondicionado de esta oficina funcione por más de una semana.
Çeviri : Pitiko
GALACTICA 3x11 EL OJO DE JÚPITER Subtítulos subXpacio
Burasının Jüpiter'in Gözü ile alakası olabilir mi, Şef?
¿ Ese lugar tiene relación con el "Ojo de Júpiter"?
Jüpiter'in Gözü mü?
El Ojo de Júpiter...
Jüpiter'in Gözü tapınaktaysa ve Dünya'yı gösteren bir işaretse- -
Si el Ojo de Júpiter está ahí indicando el camino a la Tierra...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]