Kadinlari перевод на испанский
49 параллельный перевод
Güçlü kadinlari severim.
Me gustan las mujeres fuertes.
- Kadinlari nasildir acaba?
- Me pregunto cómo serán las mujeres.
Kadinlari da düsünmeliyiz, Paris.
Para pensar hondo, Paris, se ha de pensar en mujeres.
Kadinlari bilirsin.
Ya sabes cómo son las mujeres.
Fransiz kadinlari ask konusunda Amerika'lilardan farkli midir?
Las francesas y las americanas, ¿ se comportan diferente en el amor?
GİDİN VE KADINLARI ANLAMAYA ÇALIŞMAYIN.
No intente entender a las mujeres. Lay Beltham
"MUDD'UN KADINLARI"
LAS MUJERES DE MUDD
PENTHOUSE AMERİKA'NIN SAVAŞAN KADINLARI
LAS MUJERES LUCHADORAS DE america
Asker, bu kadinlari da digerlerinin yanina götür.
Soldado, alinee a estas mujeres con los demás.
Erkekleri gümüº madenlerinde çaliºtiracaklar. Kadinlari da Chihuahua'ya götürüp...
Venden a los hombres para que trabajen en las minas de plata... y a las mujeres las venden en Chihuahua para...
Alman kadinlari o kadar vefasiz degillerdi.
Las esposas alemanas no fueron mucho más infieles.
Evin kadinlari.
Las mujeres de la casa.
Wisconsin- - büyük, sisko Alman kadinlari.
Wisconsin... esa enorme, gorda Alemana. Eso no está bien.
ATİNA AKADEMİ TİYATROSU sunar SOPHOCLES'"TRACHIS KADINLARI"
Teatro Academia de Atenas presenta : "Las mujeres de Trachis", de Sófocles.
Yük treninde yolculuk eden yasli kadinlari öldüren.
Alguien en un tren de carga que mata ancianas.
MİLYONLARCA KADINLARI VAR TAŞIYAN NE YAPMAMI İSTİYORSUN HERKESİN BÜYÜK ANNESİNİ Mİ ÖLDÜREYİM? SAYIN BAŞKAN
Sr. Presidente... el Embajador Dobrynin dice... que Moscú intentará que Hanoi negocie si cesan los bombardeos 3 ó 4 semanas
Ama bu ulusu, bu acimazsizliga sevk eden neydi? Askerleri, kadinlari ve çocuklari katledip, kasabalari yikiyor rahipleri vuruyorlardi. Üstelik kemer tokalarinda "Tanri bizimle" gravürü vardi.
¿ Pero qué condujo a esta nación, a masacrar mujeres y niños, arrasar pueblos y acribillar sacerdotes mientras en sus hebillas, se leía "Gott Mit Uns" Dios está con nosotros?
BARIŞ KADINLARI
MUJERES POR LA PAZ
Karayip Korsanlari gercek hayatta olsalardi etrafta kadinlari kovalamazlardi. Cunku onlar dinsel gecmisi olan aile babalari gibiler.
Resulta que los verdaderos piratas del Caribe, en la vida real no hubieran estado persiguiendo mujeres porque eran hombres de familia con antecedentes religiosos.
Ama yine de emin olmak için çirkin kadinlari seç..
Pero, sólo para asegurarnos, contrata algunas mujeres feas.
Gercekten diger kadinlari birakabilecegini dusunuyor musun?
¿ Realmente crees que conseguirás no salir con otras?
ÇAĞIMIZIN ÖNEMLİ KADINLARI
MUJERES IMPORTANTES DE NUESTRA ÉPOCA
cunku yahudi kadinlari zaten dunyanin en sansli kadinlaridir.
Porque la mujer judía es la más afortunada del mundo.
Tum Camdenite kadinlari ciftligi terk ettiklerinde koruma amacli bunlardan tasirlar.
Todas las camdenitas llevamos hachas para protegernos al salir de la granja.
Bu sey... kadinlari ilgilendiriyor.
Esa cosa... involucra a las mujeres
bemnim ve kadinlari bilirsin...
Sabes, hombres y mujeres...
Neden,'cunku kadinlari seviyorum diyemi?
¿ Por qué? ¿ Porque me gustan las damas?
- Yasitim kadinlari severim. - Neden?
- Prefiero las mujeres de mi edad - ¿ Por qué?
- Evet. KADINLARI DESTEKLEYİN
APO YEN A LAS MUJERES
Isin iyi tarafi Cumhuriyetcilerin yeniden kadinlari sikerken gorulmesi.
En el lado positivo, es bueno para ver Republicanos cogen mujeres otra vez.
Hangi kadinlari beğendiğinden bize ne!
Nos importa una mierda qué tipo de mujeres te gustan.
Bazi kadinlari daha "vulva asamasinda" kaybettik.
Perdimos algunas damas con "vulva".
Senden bikip baska kadinlari sikti mi diyorum.
Pregunto si se folló a otras mujeres cuando se cansó de ti.
Kadinlari da erkekler kadar cesurdu.
Sus mujeres eran tan valientes como los hombres.
Eskiden bu yastaki erkekler geneleve falan gidip oradaki profesyonellerden kadinlari nasil tatmin edeceklerini ögrenirlerdi.
Y las profesionales les enseñaban cómo satisfacer a una mujer.
kadinlari anlamak icin, anlamaktan vazgececeksin.
para entender a las mujeres, lo mejor es renunciar a entenderlas.
Kadinlari oldum bittim harekete geçiren en harika tuzak erkegin ona aşik gibi davranmasidir.
La más grande estafa que una mujer siempre puede lograr es hacerle creer a un hombre que está enamorado.
Ben tüm kadinlari esit görürüm, dogustan varliklarinin bir önemi yok.
Considero a todas las mujeres iguales, no importa cuáles sean las circunstancias de su nacimiento.
Ben kadinlari biliyorum cunku ben soyluyorum.
Digo esto porque es mujer.
Bolton kadinlari mi savastiriyormus.
¿ Acaso hay mujeres luchando por Bolton?
ONA ARABA TAMİR ETMEYİ VE KADINLARI SÖMÜRMEYİ ÖĞRETECEĞİM.
Le enseñaré a arreglar coches y aprovecharse de las mujeres
Kadinlari oldurmekten hoslanmam.
No me divierte matar mujeres.
Hauser, bu kadinlari disari çikar.
Hauser, sácalas afuera.
Bilmelisiniz ki kaptan erkeklerin yanïnda kadïnlarï da alacagïz.
Si el capitán me disculpa, le diré que Ilevaremos tantos hombres como mujeres.
Zenci kadïnlarï seven beyazlardan biri o.
Es un blanco al que le gustan las negras.
EV KADINLARI YILDA 75.000 DOLARI HAK EDİYOR. Merhaba anne.
Hola mamá.
Gece kadinlari!
¡ Mira, hermana!
Beyefendiler böyle yapar. Kadinlari korurlar.
Proteger a las mujeres.
Ben kadinlari daha cok seviyorum ;
Me gusta más el sabor de las mujeres.